Paroles et traduction Francesco Renga - La Nuda Verità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nuda Verità
Голая правда
Lasciami
pure
impazzire
perché
Позволь
мне
сойти
с
ума,
потому
что
Il
dolore
mi
spaventa
Боль
пугает
меня.
Il
nostro
amore
fa
sorridere
Наша
любовь
вызывает
улыбку,
Ed
è
inutile
far
finta
И
бесполезно
притворяться.
Dentro
quali
occhi
hai
trovato
il
tuo
rifugio?
В
чьих
глазах
ты
нашла
своё
убежище?
Quali
mani
hai
stretto
mai?
Чьи
руки
ты
сжимала?
Quali
braccia
ti
hanno
avuto?
Чьи
объятия
тебя
приняли?
So
che
stanotte
forse
morirò
Знаю,
сегодня
ночью
я,
возможно,
умру,
Che
pregare
non
mi
servirà
Что
молитвы
мне
не
помогут.
Io
devo
fare
i
conti
con
la
verità
Я
должен
взглянуть
правде
в
глаза.
Niente
di
noi
sarà
От
нас
ничего
не
останется.
Lascia
che
il
mondo
si
scordi
di
noi
Пусть
мир
забудет
о
нас,
E
come
un
alito
di
vento
И
как
дуновение
ветра
Queste
parole
che
adesso
non
vuoi
Эти
слова,
которые
ты
сейчас
не
хочешь
слышать,
Accarezzino
il
tuo
volto
Ласкают
твоё
лицо.
È
la
nuda
verità
Это
голая
правда,
Ha
il
sapore
del
rimpianto
У
неё
привкус
сожаления,
Sa
di
amaro
in
bocca
ma
Горький
вкус
во
рту,
но
Se
ne
va
via,
poi
col
tempo
Он
уходит
со
временем.
So
che
stanotte
forse
morirò
Знаю,
сегодня
ночью
я,
возможно,
умру,
Che
pregare
non
mi
servirà
Что
молитвы
мне
не
помогут.
Io
devo
fare
i
conti
con
la
verità
Я
должен
взглянуть
правде
в
глаза.
Niente
di
noi
От
нас
ничего
Niente
di
noi
più
sarà
От
нас
ничего
больше
не
останется.
Questa
notte
certo
impazzirò
Сегодня
ночью
я
точно
сойду
с
ума,
Ricordare
non
mi
aiuterà
Воспоминания
мне
не
помогут.
Io
devo
fare
i
conti
con
la
verità
Я
должен
взглянуть
правде
в
глаза.
Niente
di
noi
sarà
От
нас
ничего
не
останется.
Niente
di
noi
sarà
От
нас
ничего
не
останется.
Niente
di
noi
sarà
От
нас
ничего
не
останется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierfrancesco Renga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.