Francesco Renga - La Nuda Verità - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Renga - La Nuda Verità




La Nuda Verità
Голая правда
Lasciami pure impazzire perché
Позволь мне сойти с ума, потому что
Il dolore mi spaventa
Боль пугает меня.
Il nostro amore fa sorridere
Наша любовь вызывает улыбку,
Ed è inutile far finta
И бесполезно притворяться.
Dentro quali occhi hai trovato il tuo rifugio?
В чьих глазах ты нашла своё убежище?
Quali mani hai stretto mai?
Чьи руки ты сжимала?
Quali braccia ti hanno avuto?
Чьи объятия тебя приняли?
So che stanotte forse morirò
Знаю, сегодня ночью я, возможно, умру,
Che pregare non mi servirà
Что молитвы мне не помогут.
Io devo fare i conti con la verità
Я должен взглянуть правде в глаза.
Niente di noi sarà
От нас ничего не останется.
Lascia che il mondo si scordi di noi
Пусть мир забудет о нас,
E come un alito di vento
И как дуновение ветра
Queste parole che adesso non vuoi
Эти слова, которые ты сейчас не хочешь слышать,
Accarezzino il tuo volto
Ласкают твоё лицо.
È la nuda verità
Это голая правда,
Ha il sapore del rimpianto
У неё привкус сожаления,
Sa di amaro in bocca ma
Горький вкус во рту, но
Se ne va via, poi col tempo
Он уходит со временем.
So che stanotte forse morirò
Знаю, сегодня ночью я, возможно, умру,
Che pregare non mi servirà
Что молитвы мне не помогут.
Io devo fare i conti con la verità
Я должен взглянуть правде в глаза.
Niente di noi
От нас ничего
Niente di noi più sarà
От нас ничего больше не останется.
Questa notte certo impazzirò
Сегодня ночью я точно сойду с ума,
Ricordare non mi aiuterà
Воспоминания мне не помогут.
Io devo fare i conti con la verità
Я должен взглянуть правде в глаза.
Niente di noi sarà
От нас ничего не останется.
Niente di noi sarà
От нас ничего не останется.
Niente di noi sarà
От нас ничего не останется.





Writer(s): Pierfrancesco Renga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.