Paroles et traduction Francesco Renga - La Nuda Verità
La Nuda Verità
Голая правда
Lasciami
pure
impazzire
perché
Оставь
меня
в
покое
с
моим
безумием,
потому
что
Il
dolore
mi
spaventa
Боль
меня
пугает
Il
nostro
amore
fa
sorridere
Наша
любовь
заставляет
улыбаться
Ed
è
inutile
far
finta
И
нет
смысла
притворяться
Dentro
quali
occhi
hai
trovato
il
tuo
rifugio?
В
каких
глазах
ты
нашел
свое
убежище?
Quali
mani
hai
stretto
mai?
Какие
руки
ты
когда-либо
сжимал?
Quali
braccia
ti
hanno
avuto?
Какие
объятия
тебя
обнимали?
So
che
stanotte
forse
morirò
Я
знаю,
что
сегодня
ночью
я,
возможно,
умру
Che
pregare
non
mi
servirà
Что
молиться
мне
не
поможет
Io
devo
fare
i
conti
con
la
verità
Я
должен
столкнуться
с
правдой
лицом
к
лицу
Niente
di
noi
sarà
Ничего
из
нас
не
будет
Lascia
che
il
mondo
si
scordi
di
noi
Позволь
миру
забыть
о
нас
E
come
un
alito
di
vento
И
как
дуновение
ветра
Queste
parole
che
adesso
non
vuoi
Эти
слова,
которые
ты
теперь
не
хочешь
слышать
Accarezzino
il
tuo
volto
Проносятся
мимо
твоего
лица
È
la
nuda
verità
Это
голая
правда
Ha
il
sapore
del
rimpianto
У
нее
привкус
сожаления
Sa
di
amaro
in
bocca
ma
На
вкус
она
горька,
но
Se
ne
va
via,
poi
col
tempo
Со
временем
она
уходит
So
che
stanotte
forse
morirò
Я
знаю,
что
сегодня
ночью
я,
возможно,
умру
Che
pregare
non
mi
servirà
Что
молиться
мне
не
поможет
Io
devo
fare
i
conti
con
la
verità
Я
должен
столкнуться
с
правдой
лицом
к
лицу
Niente
di
noi
Ничего
из
нас
Niente
di
noi
più
sarà
Ничего
из
нас
больше
не
будет
Questa
notte
certo
impazzirò
Этой
ночью
я,
конечно,
сойду
с
ума
Ricordare
non
mi
aiuterà
Воспоминания
мне
не
помогут
Io
devo
fare
i
conti
con
la
verità
Я
должен
столкнуться
с
правдой
лицом
к
лицу
Niente
di
noi
sarà
Ничего
из
нас
не
будет
Niente
di
noi
sarà
Ничего
из
нас
не
будет
Niente
di
noi
sarà
Ничего
из
нас
не
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierfrancesco Renga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.