Paroles et traduction Francesco Renga - Ora vieni a vedere (Acustica)
Ora vieni a vedere (Acustica)
Приди и посмотри (Акустика)
Ora
vieni
a
vedere
Приди
и
посмотри
Come
stanno
le
cose
Как
обстоят
дела
Se
per
pagare
l′affitto
hai
finito
le
scuse
Если
платить
за
аренду,
отговорки
все
кончились,
милая
Quando
tutto
il
tuo
mondo
Когда
весь
твой
мир
è
una
barca
che
affonda
Тонет
как
корабль
E
tu
provi
a
nuotare
cercando
una
sponda
А
ты
пытаешься
плыть,
ища
берег
Ora
vieni
a
vedere
Приди
и
посмотри
Chi
c'aveva
ragione
Кто
был
прав
Quando
è
il
giorno
sbagliato
e
ti
senti
un
coglione
Когда
день
не
задался,
и
ты
чувствуешь
себя
дураком
E
da
che
parte
stai,
non
è
così
importante
И
на
чьей
ты
стороне,
не
так
уж
и
важно
Se
da
che
parte
stai
agli
altri
non
gli
frega
niente
Ведь
всем
плевать,
на
чьей
ты
стороне
E
ti
accontenterai
И
ты
смиришься
Di
amare
inutilmente
С
тем,
что
любишь
впустую
Facendo
finta
che
non
sei
servito
a
niente
Делая
вид,
что
ты
ни
на
что
не
годишься
Tu,
tra
milioni
di
stelle
Ты,
среди
миллионов
звезд
E
centomila
domande,
И
ста
тысяч
вопросов,
La
ragione
di
tutto
forse
ci
sarà
Наверное,
есть
причина
всему,
Che
ci
tiene
vicini,
Что
держит
нас
вместе,
Come
fanno
i
bambini
Как
маленьких
детей
Ora
vieni
a
vedere,
Приди
и
посмотри,
Come
gira
la
giostra,
Как
крутится
карусель,
Tra
un′andata
e
ritorno
è
quello
che
resta
И
то,
что
останется
между
нами
Camminiamo
su
un
filo
Мы
идем
по
канату
E
ci
vuole
coraggio
И
нужна
смелость
A
pensare
che
in
fondo
poteva
andar
peggio
Думать,
что
в
конце
концов
могло
быть
хуже
E
c'è
sempre
qualcosa
И
всегда
есть
что-то
Da
ricominciare
Начать
заново
E
qualche
cosa
rotta
che
dovrai
aggiustare
И
что-то
сломанное,
что
нужно
починить
E
siamo
tutti
qui,
И
мы
все
здесь,
Sotto
lo
stesso
cielo
Под
одним
небом
Con
la
paura
ognuno
Каждый
со
своим
страхом
Di
rimanere
solo
Остаться
в
одиночестве
Tu,
tra
milioni
di
stelle
Ты,
среди
миллионов
звезд
E
centomila
domande,
И
ста
тысяч
вопросов,
La
ragione
di
tutto
forse
ci
sarà
Наверное,
есть
причина
всему,
E
restare
vicini
come
fanno
i
bambini
Оставаться
вместе,
как
маленькие
дети
Na,
na,
na,
na.
На,
на,
на,
на.
E
restiamo
vicini
come
fanno
i
bambini.
И
останемся
вместе,
как
маленькие
дети.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Cecere, Diego Calvetti, Pierfrancesco Renga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.