Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
giorno
perfetto
Der
perfekte
Tag
Per
coronare
un
sogno
Um
einen
Traum
zu
krönen
Atteso
tanto
tempo
Den
ich
so
lange
ersehnt
habe
Il
tuo
sorriso
che
si
accende
Dein
Lächeln,
das
sich
entzündet
Mentre
tutto
sembra
svanire
intorno
Während
alles
um
uns
zu
verschwinden
scheint
Come
se
fossimo
da
soli
Als
wären
wir
allein
E
nessun
altro
a
parte
noi
Und
niemand
außer
uns
Vorrei
che
fossi
sempre
mia
Möchte
ich,
dass
du
immer
mein
bleibst
E
di
chi
altro
Und
wessen
sonst
Vorrei
che
fosse
sempre
come
Ich
wünschte,
es
wäre
immer
wie
Quando
non
servono
parole
Wenn
Worte
nicht
nötig
sind
Per
raccontarsi
dietro
a
un
velo
Um
sich
hinter
einem
Schleier
zu
erzählen
Com′è
vero
quando
è
vero
Wie
wahr
es
ist,
wenn
es
wahr
ist
Quanto
è
vero
che
sei
Wie
wahr
es
ist,
dass
du
bist
Ma
l'amore
brucia
il
cuore
Doch
die
Liebe
verbrennt
das
Herz
E
ti
porta
via
con
sé
Und
nimmt
dich
mit
sich
E
ti
sembra
d′impazzire
Und
du
glaubst,
du
wirst
verrückt
Ma
se
chiudi
gli
occhi
puoi
sentirne
Doch
wenn
du
die
Augen
schließt,
kannst
du
fühlen
Tutto
il
bene
All
die
Liebe
Come
un
regalo
che
ricevi
Wie
ein
Geschenk,
das
du
erhältst
Proprio
quando
Gerade
dann
Non
ti
aspettavi
ormai
più
niente
Wenn
du
nichts
mehr
erwartest
E
non
credevi
veramente
Und
nicht
wirklich
glaubtest
Che
fosse
lì
per
te
davvero
Dass
es
wirklich
für
dich
da
ist
Com'è
vero
quando
è
vero
Wie
wahr
es
ist,
wenn
es
wahr
ist
Quanto
è
vero
che
sei
Wie
wahr
es
ist,
dass
du
bist
Ma
l'amore
brucia
il
cuore
Doch
die
Liebe
verbrennt
das
Herz
E
ti
porta
via
con
sé
Und
nimmt
dich
mit
sich
E
ti
sembra
d′impazzire
Und
du
glaubst,
du
wirst
verrückt
Ma
se
chiudi
gli
occhi
puoi
sentirne
Doch
wenn
du
die
Augen
schließt,
kannst
du
fühlen
Tutto
il
bene
All
die
Liebe
Amore
che
mi
ha
preso,
amore
che
ti
ho
dato
Liebe,
die
mich
packte,
Liebe,
die
ich
dir
gab
Amore
che
poteva
e
che
c′è
sempre
stato
Liebe,
die
konnte
und
die
immer
da
war
Amore
che
mi
svegli
presto
Liebe,
die
mich
früh
weckt
Amore
che
ti
basta
questo
Liebe,
die
dir
genügt
A
te
che
agli
occhi
miei
sei
il
giorno
mio
Dir,
die
in
meinen
Augen
mein
Tag
ist
L'amore
mio
perfetto
Meine
perfekte
Liebe
Come
un
regalo
che
speravi
Wie
ein
Geschenk,
auf
das
du
hofftest
Proprio
quando
non
ti
aspettavi
ormai
più
niente
Gerade
dann,
als
du
nichts
mehr
erwartet
hast
E
non
credevi
veramente
Und
nicht
wirklich
glaubtest
Che
fosse
lì
per
te
davvero
Dass
es
wirklich
für
dich
da
ist
Com′è
vero
quando
è
vero
Wie
wahr
es
ist,
wenn
es
wahr
ist
Quanto
è
vero
che
sei
Wie
wahr
es
ist,
dass
du
bist
Ma
l'amore
brucia
il
cuore
Doch
die
Liebe
verbrennt
das
Herz
E
ti
porta
via
con
sé
Und
nimmt
dich
mit
sich
E
ti
sembra
d′impazzire
Und
du
glaubst,
du
wirst
verrückt
A
te
che
sei
l'amore
mio
Dir,
die
du
meine
Liebe
bist
L′amore
mio
perfetto
Meine
perfekte
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Iorfida, Fortunato Zampaglione, Pierfrancesco Renga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.