Francesco Renga - Sbaglio perfetto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Renga - Sbaglio perfetto




Sbaglio perfetto
Perfect Mistake
Quando leggo guardo solo le immagini
When I read, I only look at the pictures
Perché no?
Why not?
Mentre parli vedo mondi fantastici
When you talk, I see imaginary worlds
E non ti sento, mi addormento
And I don't hear you, I fall asleep
E anche se fuori c'è un bellissimo sole
And even if there's a beautiful sun outside
Io non esco, non mi vesto, troppo presto
I don't go out, I don't get dressed, it's too early
E non mi serve ma ho bisogno di tutto
And I don't need it but I need everything
Non lo uso, poi lo butto
I don't use it, then I throw it away
Siamo foto che vengono male
We're photos that turn out bad
E siamo fuori fuoco però in riva al mare
And we're out of focus, but by the sea
Tu trova il difetto, ma che sbaglio perfetto
You find the fault, but what a perfect mistake
Sotto un tramonto di un altro colore
Beneath a sunset of another color
Sarà l'effetto serra o un effetto speciale
It will be the greenhouse effect or a special effect
Tu trova il difetto, ma che sbaglio perfetto
You find the fault, but what a perfect mistake
E c'è qualcosa che non va se vado forte
And there's something wrong if I go fast
Perché no?
Why not?
Tira e molla come fanno gli elastici
Pull and release like rubber bands
Perdo tempo, poi mi pento
I waste time, then I regret it
E fare la spesa al centro commerciale
And going grocery shopping at the mall
Troppa gente, grazie tante, non fa niente
Too many people, thank you very much, it doesn't matter
E compro scarpe anche se poi corro scalzo
And I buy shoes even though I run barefoot
Nella notte come un pazzo
In the night like a madman
Siamo foto che vengono male
We're photos that turn out bad
E siamo fuori fuoco però in riva al mare
And we're out of focus, but by the sea
Tu trova il difetto, ma che sbaglio perfetto
You find the fault, but what a perfect mistake
Sotto un tramonto di un altro colore
Beneath a sunset of another color
Sarà l'effetto serra o un effetto speciale
It will be the greenhouse effect or a special effect
Tu trova il difetto, ma che sbaglio perfetto
You find the fault, but what a perfect mistake
E se un domani ci vedremo vecchi
And if one day we see each other old
Useremo i ricordi come specchi
We will use memories as mirrors
Siamo foto che vengono male
We're photos that turn out bad
E siamo fuori fuoco però in riva al mare
And we're out of focus, but by the sea
Tu trova il difetto, ma che sbaglio perfetto
You find the fault, but what a perfect mistake
Sotto un tramonto di un altro colore
Beneath a sunset of another color
Sarà l'effetto serra o un effetto speciale
It will be the greenhouse effect or a special effect
Tu trova il difetto, ma che sbaglio perfetto
You find the fault, but what a perfect mistake






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.