Paroles et traduction Francesco Salvi - Esatto! (radio version)
Esatto! (radio version)
Let's get it right! (radio version)
Con
tutto
quello
che
si
sente
in
giro
With
all
that
is
being
said
around
Proviamo
a
far
cantare
gli
animali
veri
Let's
try
to
make
the
real
animals
sing
Vai
col
gruppo,
prova
microfono
Go
with
the
group,
try
the
microphone
Adesso
voi
due
Now
you
two
Siete
caldi,
avete
spostato
la
macchina
You're
warm,
you
have
moved
the
car
One,
two,
three,
quattro
One,
two,
three,
four
Esatto,
esatto,
esatto,
esatto
Right,
right,
right,
right
Facciamo
tutti
dei
versi
Let's
all
make
some
noises
Siamo
una
grande
tribù
We
are
one
big
tribe
Non
siamo
tanti
diversi
We
are
not
so
different
Dai
prova
a
farlo
anche
tu
Come
on,
try
it
too
Bene,
cominciamo
col
maiale,
the
pork
Okay,
let's
start
with
the
pig,
the
pork
Mi
raccomando
I
recommend
it
è
la
prima
volta
che
canta
un
maiale.
It's
the
first
time
a
pig
has
sung.
State
attenti
alle
parole,
scandirle
Pay
attention
to
the
words,
scan
them
Era
la
prima
volta
It
was
the
first
time
Mi
sa
che
è
anche
l'ultima
I
think
it's
also
the
last
Mi
raccomando,
essere
più
chiari
I
recommend
it,
be
clearer
Perché
anche
il
testo
Because
the
lyrics
Facciamo
tutti
dei
versi
Let's
all
make
some
noises
Siamo
una
grande
tribù
We
are
one
big
tribe
Non
siamo
tanti
diversi
We
are
not
so
different
Dai
prova
a
farlo
anche
tu
Come
on,
try
it
too
Esatto,
esatto,
esatto,
esatto
Right,
right,
right,
right
D'accordo,
ma
cerchiamo
di
capirci
Okay,
but
let's
try
to
understand
each
other
Dunque,
adesso
il
cavallo,
the
horse
So,
now
the
horse,
the
horse
Sempre
di
corsa,
d'accordo
Always
running,
okay
Ma
cerchiamo
di
essere
chiari,
vai
But
let's
be
clear,
go
Ma
questo
qui
è
un
cavallo
ad
ostacoli
But
this
one
is
a
show
jumping
horse
Non
ho
capito
niente
I
didn't
understand
a
thing
Il
cane,
the
dog,
noi
siamo
amici,
vero
The
dog,
the
dog,
we
are
friends,
aren't
we
Mi
raccomando
il
testo,
il
testo
I
recommend
the
lyrics,
the
lyrics
Ma
non
ho
capito
una
parola
But
I
didn't
understand
a
word
Vi
ho
portato
io
qua
I
brought
you
here
Che
figura
mi
state
facendo
fare
What
a
figure
you
are
making
me
look
like
Ma
dove
siamo
arrivati
ad
un
certo
punto
But
where
have
we
come
at
a
certain
point
Avete
capito
voi
Have
you
understood?
Avete
capito
Have
you
understood
Neanch'io,
basta,
vado
a
casa
Neither
do
I,
enough,
I'm
going
home
Un
momento,
dimenticavo
il
pesce
Wait
a
moment,
I
forgot
the
fish
Dai
pesce,
spiegaci,
parla
tu
Come
on
fish,
explain
it
to
us,
speak
up
Facciamo
tutti
dei
versi
Let's
all
make
some
noises
Siamo
una
grande
tribù
We
are
one
big
tribe
Non
siamo
tanti
diversi
We
are
not
so
different
Dai
prova
a
farlo
anche
tu
Come
on,
try
it
too
Facciamo
tutti
dei
versi
Let's
all
make
some
noises
Siamo
una
grande
tribù
We
are
one
big
tribe
Non
siamo
tanti
diversi
We
are
not
so
different
Dai
prova
a
farlo
anche
tu
Come
on,
try
it
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Melloni, Mario Natale, Francesco Salvi, Mauro Giuliani, Roberto Turatti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.