Paroles et traduction Francesco Salvi - Esatto
Con
tutto
quello
che
si
sente
in
giro
With
all
that
you
hear
around
Proviamo
a
far
cantare
gli
animali
veri
Let's
try
to
make
real
animals
sing
Vai
col
gruppo,
prova
microfono
Go
with
the
band,
check
the
mic
Adesso
voi
due
Now
you
two
Siete
caldi,
avete
spostato
la
macchina
You're
hot,
you
moved
the
car
One,
two,
three,
quattro
One,
two,
three,
four
Esatto,
esatto,
esatto,
esatto
Right
on,
right
on,
right
on,
right
on
Facciamo
tutti
dei
versi
Let's
all
make
some
noises
Siamo
una
grande
tribù
We
are
a
big
tribe
Non
siamo
tanti
diversi
We
are
not
much
different
Dai
prova
a
farlo
anche
tu
Come
on,
try
it
too
Bene,
cominciamo
col
maiale,
the
pork
Well,
let's
start
with
the
pig,
the
pork
è
la
prima
volta
che
canta
un
maiale.
it's
the
first
time
a
pig
has
sung.
State
attenti
alle
parole,
scandirle
Pay
attention
to
the
words,
stress
them
Era
la
prima
volta
It
was
the
first
time
Mi
sa
che
è
anche
l'ultima
I
think
it's
the
last
time
too
Mi
raccomando,
essere
più
chiari
Remember,
be
clearer
Perché
anche
il
testo
Because
even
the
lyrics
Facciamo
tutti
dei
versi
Let's
all
make
some
noises
Siamo
una
grande
tribù
We
are
a
big
tribe
Non
siamo
tanti
diversi
We
are
not
much
different
Dai
prova
a
farlo
anche
tu
Come
on,
try
it
too
Esatto,
esatto,
esatto,
esatto
Right
on,
right
on,
right
on,
right
on
D'accordo,
ma
cerchiamo
di
capirci
Okay,
but
let's
understand
each
other
Dunque,
adesso
il
cavallo,
the
horse
So,
now
the
horse,
the
horse
Sempre
di
corsa,
d'accordo
Always
in
a
hurry,
okay
Ma
cerchiamo
di
essere
chiari,
vai
But
let's
be
clear,
go
Ma
questo
qui
è
un
cavallo
ad
ostacoli
But
this
is
a
show
jumping
horse
Non
ho
capito
niente
I
didn't
understand
a
thing
Il
cane,
the
dog,
noi
siamo
amici,
vero
The
dog,
the
dog,
we're
friends,
right?
Mi
raccomando
il
testo,
il
testo
Remember
the
lyrics,
the
lyrics
Ma
non
ho
capito
una
parola
But
I
didn't
understand
a
word
Vi
ho
portato
io
qua
I
brought
you
here
Che
figura
mi
state
facendo
fare
What
a
fool
I'm
making
of
myself
Ma
dove
siamo
arrivati
ad
un
certo
punto
But
where
did
we
go
wrong?
Avete
capito
voi
Did
you
understand?
Avete
capito
Did
you
understand?
Neanch'io,
basta,
vado
a
casa
Me
neither,
enough,
I'm
going
home
Un
momento,
dimenticavo
il
pesce
Wait
a
minute,
I
forgot
the
fish
Dai
pesce,
spiegaci,
parla
tu
Come
on
fish,
explain,
speak
up
Facciamo
tutti
dei
versi
Let's
all
make
some
noises
Siamo
una
grande
tribù
We
are
a
big
tribe
Non
siamo
tanti
diversi
We
are
not
much
different
Dai
prova
a
farlo
anche
tu
Come
on,
try
it
too
Facciamo
tutti
dei
versi
Let's
all
make
some
noises
Siamo
una
grande
tribù
We
are
a
big
tribe
Non
siamo
tanti
diversi
We
are
not
much
different
Dai
prova
a
farlo
anche
tu
Come
on,
try
it
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Melloni, Mario Natale, Francesco Salvi, Mauro Giuliani, Roberto Turatti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.