Paroles et traduction Francesco Sarcina - Ossigeno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vita
è
un'astronave
Life
is
a
spaceship
Contiene
tutti
e
non
si
ferma
mai
It
holds
everyone
and
never
stops
E
fa
il
pieno
sull'amore
And
it
refuels
on
love
Il
tempo
non
consuma
tutto
sai
Time
doesn't
consume
everything
you
know
A
volte
ci
sei
e
a
volte
confondi
Sometimes
you're
there
and
sometimes
you
get
confused
La
tasca
dei
guai
con
quella
dei
sogni
The
pocket
of
troubles
with
that
of
dreams
Puoi
fare,
disfare,
rialzarti,
cadere
You
can
do,
undo,
get
up,
fall
Ma
è
tutto
normale
But
it's
all
normal
C'è
qualcuno
che
non
sa
There's
someone
who
doesn't
know
Com'è
che
si
da
How
to
give
Tutto
fino
a
non
averne
piú
Everything
until
there
is
none
left
C'è
qualcuno
che
non
sa
There's
someone
who
doesn't
know
Com'è
che
si
fa
How
to
do
it
Ma
non
siamo
noi
due
But
it's
not
us
two
Vedi
che
siamo
due
ali
See
that
we
are
two
wings
Devi
fidarti
di
me
You
have
to
trust
me
Per
qualcuno
sei
aria
For
someone
you
are
air
Per
me
ossigeno
For
me
oxygen
Io
ti
voglio
bene
I
love
you
Ma
fare
i
conti
è
inutile
lo
sai
But
doing
the
math
is
useless
you
know
In
guerra
contro
il
cuore
At
war
with
my
heart
Nemmeno
una
battaglia
vincerei
I
wouldn't
win
even
a
battle
E
capiterá
che
a
volte
confondi
And
it
will
happen
that
sometimes
you
get
confused
Il
peso
dei
guai
con
quello
dei
sogni
The
weight
of
troubles
with
that
of
dreams
Ma
non
ti
fermare
continua
ad
amare
But
don't
stop,
keep
loving
Il
resto
è
soltanto
sudore
The
rest
is
just
sweat
C'è
qualcuno
che
non
sa
There's
someone
who
doesn't
know
Com'è
che
si
da
How
to
give
Tutto
fino
a
non
averne
piú
Everything
until
there
is
none
left
C'è
qualcuno
che
non
sa
There's
someone
who
doesn't
know
Com'è
che
si
fa
How
to
do
it
Ma
non
siamo
noi
due
But
it's
not
us
two
Vedi
che
siamo
due
ali
See
that
we
are
two
wings
Devi
fidarti
di
me
You
have
to
trust
me
Per
qualcuno
sei
aria
For
someone
you
are
air
Per
me
ossigeno
For
me
oxygen
Di
ogni
giorno
resta
un
po'
di
imperfezione
Of
each
day
there
remains
a
bit
of
imperfection
Che
ritrovo
nel
silenzio
quando
sto
con
te
That
I
find
in
the
silence
when
I
am
with
you
Mentre
andiamo
nella
stessa
direzione
As
we
go
in
the
same
direction
Nella
stessa
direzione
In
the
same
direction
C'è
qualcuno
che
non
sa
There's
someone
who
doesn't
know
Com'è
che
si
da
How
to
give
Tutto
fino
a
non
averne
piú
Everything
until
there
is
none
left
C'è
qualcuno
che
non
sa
There's
someone
who
doesn't
know
Com'è
che
si
fa
How
to
do
it
Ma
non
siamo
noi
due
But
it's
not
us
two
Vedi
che
siamo
due
ali
See
that
we
are
two
wings
Devi
fidarti
di
me
You
have
to
trust
me
Per
qualcuno
sei
aria
For
someone
you
are
air
Per
me
ossigeno
For
me
oxygen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Audra Mae, Kevin Kadish, Nick Monson, Ermal Meta
Album
Femmina
date de sortie
19-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.