Francesco Sarcina - Tutta la notte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Sarcina - Tutta la notte




Tutta la notte
All Night
Imparerò a gestire di più le mie per forme di trasgressione
I'll learn to handle my transgressions more
E cercherò di deviare il pensiero ma gia so di certo non servirà
And I'll try to divert my thoughts, but I already know it won't work
Non trovo pace non c'è soluzione
I can't find peace, there's no solution
Tra le mie gambe questo funky beat
Between my legs this funky beat
Voglio girare tutta la notte e fare l'amore... per ore, per ore
I want to go all night and make love... for hours, for hours
Con chi mi pare e piace, perché no?
With whoever I want and like, why not?
Sono distrutto, sono ormai le cinque e per fortuna son tornato con lei
I'm exhausted, it's five o'clock and luckily I'm back with her
Con la sua lingua mi risveglia l'istinto e in un attimo la trovo già giù,
With her tongue she awakens my instincts and in a moment I find her already down,
La guardo mentre allevia le mie pene
I watch her as she relieves my pain
Tra le mie gambe questo funky beat
Between my legs this funky beat
Voglio girare tutta la notte e fare l'amore... per ore, per ore
I want to go all night and make love... for hours, for hours
Con chi mi pare e piace, perché no?
With whoever I want and like, why not?
Voglio girare tutta la notte e fare l'amore... per ore, per ore
I want to go all night and make love... for hours, for hours
Con chi mi pare e piace, perché no?
With whoever I want and like, why not?
Funky Music!
Funky Music!
Voglio girare tutta la notte e fare l'amore... per ore, per ore
I want to go all night and make love... for hours, for hours
Con chi mi pare e piace, perché no?
With whoever I want and like, why not?
Voglio girare tutta la notte e fare l'amore...
I want to go all night and make love...
Con chi mi pare e piace, perché no?
With whoever I want and like, why not?
Funky Music!
Funky Music!
Funky Music!
Funky Music!
Funky Music!
Funky Music!





Writer(s): Francesco Sarcina, Michele Clivati, Roberto Vernetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.