Paroles et traduction Francesco Sarcina - Tutta la notte
Imparerò
a
gestire
di
più
le
mie
per
forme
di
trasgressione
I'll
learn
to
handle
my
transgressions
more
E
cercherò
di
deviare
il
pensiero
ma
gia
so
di
certo
non
servirà
And
I'll
try
to
divert
my
thoughts,
but
I
already
know
it
won't
work
Non
trovo
pace
non
c'è
soluzione
I
can't
find
peace,
there's
no
solution
Tra
le
mie
gambe
questo
funky
beat
Between
my
legs
this
funky
beat
Voglio
girare
tutta
la
notte
e
fare
l'amore...
per
ore,
per
ore
I
want
to
go
all
night
and
make
love...
for
hours,
for
hours
Con
chi
mi
pare
e
piace,
perché
no?
With
whoever
I
want
and
like,
why
not?
Sono
distrutto,
sono
ormai
le
cinque
e
per
fortuna
son
tornato
con
lei
I'm
exhausted,
it's
five
o'clock
and
luckily
I'm
back
with
her
Con
la
sua
lingua
mi
risveglia
l'istinto
e
in
un
attimo
la
trovo
già
giù,
With
her
tongue
she
awakens
my
instincts
and
in
a
moment
I
find
her
already
down,
La
guardo
mentre
allevia
le
mie
pene
I
watch
her
as
she
relieves
my
pain
Tra
le
mie
gambe
questo
funky
beat
Between
my
legs
this
funky
beat
Voglio
girare
tutta
la
notte
e
fare
l'amore...
per
ore,
per
ore
I
want
to
go
all
night
and
make
love...
for
hours,
for
hours
Con
chi
mi
pare
e
piace,
perché
no?
With
whoever
I
want
and
like,
why
not?
Voglio
girare
tutta
la
notte
e
fare
l'amore...
per
ore,
per
ore
I
want
to
go
all
night
and
make
love...
for
hours,
for
hours
Con
chi
mi
pare
e
piace,
perché
no?
With
whoever
I
want
and
like,
why
not?
Funky
Music!
Funky
Music!
Voglio
girare
tutta
la
notte
e
fare
l'amore...
per
ore,
per
ore
I
want
to
go
all
night
and
make
love...
for
hours,
for
hours
Con
chi
mi
pare
e
piace,
perché
no?
With
whoever
I
want
and
like,
why
not?
Voglio
girare
tutta
la
notte
e
fare
l'amore...
I
want
to
go
all
night
and
make
love...
Con
chi
mi
pare
e
piace,
perché
no?
With
whoever
I
want
and
like,
why
not?
Funky
Music!
Funky
Music!
Funky
Music!
Funky
Music!
Funky
Music!
Funky
Music!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Sarcina, Michele Clivati, Roberto Vernetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.