Paroles et traduction Francesco Sarcina - Un Miracolo
Ti
amo
e
sai
che
c'è
I
love
you
and
you
know
there
is
Che
non
so
nemmeno
io
il
perché
That
I
don't
even
know
why
E
di
comprendere
And
comprehending
it
Non
me
ne
frega
niente.
I
don't
care.
La
scienza
dice
che
Science
says
that
Siamo
atomi
e
polvere
We
are
atoms
and
dust
Ogni
cosa
è
calcolabile
Every
thing
is
calculable
Ogni
cosa
tranne
l'amore
Every
thing
but
love
E
ti
vorrei
dire
che
con
te
And
I
wanted
to
tell
you
that
with
you
Le
teorie
non
funzionano
The
theories
don't
work
E
gli
scienziati
sbagliano
And
the
scientists
are
wrong
E
ti
vorrei
dire
che
con
te
And
I
wanted
to
tell
you
that
with
you
Non
tutto
vale
ma
vale
tutto
Not
everything
counts,
but
everything
counts
Quando
sei
con
me.
When
I
am
with
you.
Non
serve
un
miracolo
A
miracle
is
not
needed
Il
mondo
in
un
angolo
The
world
in
a
corner
Se
sono
con
te
If
I
am
with
you
Tutto
il
resto
è
rumore
e
perché
Everything
else
is
noise
and
why
Non
mi
serve
l'oceano
I
don't
need
the
ocean
Che
accoglie
un
tramonto
That
welcomes
a
sunset
Tu
sei
l'alba
dei
miei
giorni
You
are
the
dawn
of
my
days
Che
cosa
resta
se
What
remains
if
Dall'equazione
togliamo
te
o
me
From
the
equation
we
take
away
you
or
I
Soltanto
incognite
Only
unknowns
Impossibili
da
risolvere
Impossible
to
resolve
E
ti
vorrei
dire
che
con
te
And
I
wanted
to
tell
you
that
with
you
Le
teorie
non
funzionano
The
theories
don't
work
E
gli
scienziati
sbagliano
And
the
scientists
are
wrong
E
ti
vorrei
dire
che
con
te
And
I
wanted
to
tell
you
that
with
you
Non
tutto
vale
ma
vale
tutto
sai...
Not
everything
counts,
but
everything
does,
you
know...
Non
serve
un
miracolo
A
miracle
is
not
needed
Il
mondo
in
un
angolo
The
world
in
a
corner
Se
sono
con
te
If
I
am
with
you
Tutto
il
resto
è
rumore
e
perché
Everything
else
is
noise
and
why
Non
mi
serve
l'oceano
I
don't
need
the
ocean
Che
accoglie
un
tramonto
That
welcomes
a
sunset
Tu
sei
l'alba
dei
miei
giorni
You
are
the
dawn
of
my
days
Se
quel
che
insegnano
i
poeti
non
fossero
pezzi
di
vita
ma
If
what
the
poets
teach
are
not
pieces
of
life
but
Soltanto
un
equazione
matematica
Only
a
mathematical
equation
E
se
la
scienza
ci
spiegasse
i
sentimenti
If
the
science
should
explain
our
feelings
Non
potrei
dirti
che
tu
sei
I
could
not
tell
you
that
you
are
Un
miracolooooo.
A
miracleeeee.
Non
mi
serve
l'oceano
che
accoglie
un
tramonto
I
don't
need
the
ocean
that
welcomes
a
sunset
Tu
sei
l'alba
dei
miei
giorni
migliori
You
are
the
dawn
of
my
better
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Fabrizio, Guido Morra
Album
Femmina
date de sortie
19-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.