Paroles et traduction Francesco Sole feat. Asia Ghergo - #Comestai
Ciao
sono
ubriaco
d′amore
Wow,
I'm
drunk
with
love
E
ti
scrivo
così
a
caldo
queste
mie
parole
And
I'm
writing
you
these
words
of
mine
while
I'm
still
warm
E
se
domani
negherò
di
averlo
fatto
And
if
tomorrow
I
deny
having
done
it
Almeno
saprai
che
non
le
ho
dette
a
nessun
altro
At
least
you'll
know
that
I
haven't
told
anyone
else
Il
bene
che
ha
misura
come
vedi
vale
poco
As
you
can
see,
love
that's
measured
is
worth
little
Credevo
fosse
amore
ma
per
te
era
solo
un
gioco
I
thought
it
was
love,
but
for
you
it
was
just
a
game
E
le
persone
se
ne
vanno
dalla
festa
And
people
eventually
leave
the
party
Ma
il
modo
in
cui
ci
lasciano
alla
fine
resta
But
how
they
leave
us
in
the
end
stays
Il
prezzo
per
vivere
nei
pensieri
di
un
altro
The
price
to
live
in
another's
thoughts
Ora
è
più
alto
e
più
chiaro
di
un
affitto
in
centro
Is
now
higher
and
clearer
than
the
rent
in
the
city
center
E
io
che
ho
ancora
il
cuore
rosso
And
me,
with
my
heart
still
red
E
non
so
come
fare
I
don't
know
what
to
do
Venderò
i
miei
sentimenti
per
un
po'
d′amore
I'll
sell
my
feelings
for
a
little
love
Non
dirmi
che
va
bene
anche
se
non
ci
sei
Don't
tell
me
it's
okay,
even
though
you're
not
here
Non
dirmi:
Stai
tranquillo,
se
poi
non
chiami
mai
Don't
tell
me:
Don't
worry,
even
if
you
never
call
E
non
mentirmi
di
nuovo,
farei
finta
di
niente
And
don't
lie
to
me
again,
I'll
pretend
nothing
happened
Ti
direi
che
va
bene
anche
se
il
sole
si
spegne
And
tell
you
that
I'll
be
fine
even
if
the
sun
goes
out
Dimmi
a
cosa
serve
non
pensarci
mai
Tell
me
what
is
the
point
of
never
thinking
about
it
Se
poi
ritorni
sempre
sopra
i
passi
miei
If
you
always
come
back
to
me
In
ogni
cosa
ti
trovo,
persa
in
mezzo
alla
gente
In
everything,
I
find
you,
lost
in
the
crowd
In
un
bicchiere
ormai
vuoto
In
a
glass
that's
now
empty
E
non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
And
you
never
even
ask:
How
are
you?
E
non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
And
you
never
even
ask:
How
are
you?
Yeah,
tu
farai
finta
di
niente
Yeah,
you'll
pretend
nothing
happened
E
non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
And
you
never
even
ask:
How
are
you?
Come
sto,
come
stai
How
am
I,
how
are
you
In
ogni
cosa
ti
trovo,
persa
in
mezzo
alla
gente
In
everything,
I
find
you,
lost
in
the
crowd
In
un
bicchiere
ormai
vuoto
In
a
glass
that's
now
empty
E
non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
And
you
never
even
ask:
How
are
you?
E
non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai
And
you
never
even
ask:
How
are
you
Tu
farai
finta
di
niente
You'll
pretend
nothing
happened
Non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
You
never
even
ask:
How
are
you?
Come
sto,
come
stai
How
am
I,
how
are
you
Ciao,
sono
sobria
d'illusione
Hey,
I'm
sober
from
illusion
E
rispondo
così
a
freddo
a
queste
tue
parole
And
I'm
responding
to
these
words
of
yours
cold
E
se
anche
poi
mi
pentirò
di
averlo
fatto
And
if
later
I'll
regret
having
done
it
Almeno
saprai
che
per
la
testa
adesso
ho
altro
At
least
you'll
know
that
something
else
is
on
my
mind
now
Non
dirmi
che
va
bene,
anche
se
non
ci
sei
Don't
tell
me
it's
okay,
even
though
you're
not
here
Non
dirmi:
Stai
tranquillo,
se
poi
non
chiami
mai
Don't
tell
me:
Don't
worry,
even
if
you
never
call
E
non
mentirmi
di
nuovo,
farei
finta
di
niente
And
don't
lie
to
me
again,
I'll
pretend
nothing
happened
Ti
direi
che
va
bene
anche
se
il
sole
si
spegne
And
tell
you
that
I'll
be
fine
even
if
the
sun
goes
out
Dimmi
a
cosa
serve
non
pensarci
mai
Tell
me
what
is
the
point
of
never
thinking
about
it
Se
poi
ritorni
sempre
sopra
i
passi
miei
If
you
always
come
back
to
me
In
ogni
cosa
ti
trovo,
persa
in
mezzo
alla
gente
In
everything,
I
find
you,
lost
in
the
crowd
In
un
bicchiere
ormai
vuoto
In
a
glass
that's
now
empty
E
non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
And
you
never
even
ask:
How
are
you?
E
non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
And
you
never
even
ask:
How
are
you?
Yeah,
tu
farai
finta
di
niente
Yeah,
you'll
pretend
nothing
happened
Non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
And
you
never
even
ask:
How
are
you?
Come
sto,
come
stai
How
am
I,
how
are
you
In
ogni
cosa
ti
trovo,
persa
in
mezzo
alla
gente
In
everything,
I
find
you,
lost
in
the
crowd
In
un
bicchiere
ormai
vuoto
In
a
glass
that's
now
empty
E
non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
And
you
never
even
ask:
How
are
you?
E
non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
And
you
never
even
ask:
How
are
you?
Yeah,
tu
farai
finta
di
niente
Yeah,
you'll
pretend
nothing
happened
E
non
mi
chiedi
neanche:
Come
stai?
And
you
never
even
ask:
How
are
you?
Come
sto,
come
stai
How
am
I,
how
are
you
Come
sto,
come
stai
How
am
I,
how
are
you
E
non
pensarci
mai
And
don't
think
ever
A
tutto
quel
che
è
stato
About
anything
that
happened
Non
pensarci
mai
Don't
think
ever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Sole, Tommy Scala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.