Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Different
Etwas Anderes
Fast
life
living,
chilling
like
a
villain
Schnelles
Leben
führen,
chillen
wie
ein
Bösewicht
Room
full
of
women
but
it
feels
like
something's
missing
'cause
I
Zimmer
voller
Frauen,
aber
es
fühlt
sich
an,
als
ob
etwas
fehlt,
weil
ich
Know
they
don't
shut
it
down
like
you
girl
Weiß,
dass
sie
es
nicht
so
rocken
wie
du,
Mädchen
Wish
you
could
kick
it
with
me
too
Wünschte,
du
könntest
auch
mit
mir
abhängen
'Cause
the
money's
on
time,
cruising
business
Denn
das
Geld
kommt
pünktlich,
geschäftlich
unterwegs
Up
all
night,
I've
been
trippin'
on
this
feeling
'cause
I
Die
ganze
Nacht
wach,
ich
bin
auf
diesem
Gefühl
hängengeblieben,
weil
ich
Know
this
ain't
real
love,
baby
Weiß,
das
ist
keine
echte
Liebe,
Baby
But
if
you're
faded
like
I'm
faded
Aber
wenn
du
genauso
drauf
bist
wie
ich
Let
me
hear
you
say
my
name
Lass
mich
dich
meinen
Namen
sagen
hören
All
those
night
you
wouldn't
stay
All
die
Nächte,
in
denen
du
nicht
bleiben
wolltest
I
got
girls
all
in
my
crib,
and
they're
all
addicted
to
fame
Ich
hab
Mädels
in
meiner
Bude,
und
sie
sind
alle
süchtig
nach
Ruhm
Damn,
I
should've
known
Verdammt,
ich
hätte
es
wissen
sollen
Man,
I
swear
this
story's
gettin'
old,
yeah
Mann,
ich
schwöre,
diese
Geschichte
wird
alt,
yeah
So
give
me
something
different,
yeah
Also
gib
mir
etwas
Anderes,
yeah
Can
you
give
me
something
different,
yeah?
Kannst
du
mir
etwas
Anderes
geben,
yeah?
Give
me
something
real
inside,
that'll
make
me
feel
alive,
yeah
Gib
mir
etwas
Echtes
im
Inneren,
das
mich
lebendig
fühlen
lässt,
yeah
So
give
me
something
different,
yeah
Also
gib
mir
etwas
Anderes,
yeah
Can
you
give
me
something
different,
yeah?
Kannst
du
mir
etwas
Anderes
geben,
yeah?
Give
me
someone
I
can
trust,
don't
give
me
that
typical
love
Gib
mir
jemanden,
dem
ich
vertrauen
kann,
gib
mir
nicht
diese
typische
Liebe
(Can
you
give
something
different?)
(Kannst
du
etwas
Anderes
geben?)
Gossip
and
lies,
everybody
'round
me
switchin'
sides
Klatsch
und
Lügen,
jeder
um
mich
herum
wechselt
die
Seiten
Everyone
near
me
'bout
to
get
live
Jeder
in
meiner
Nähe
ist
dabei,
abzugehen
Is
that
the
sky
screamin'
"It's
my
time?",
oh
Ist
das
der
Himmel,
der
schreit
"Es
ist
meine
Zeit?",
oh
But
what's
a
prince
without
his
princess?
Aber
was
ist
ein
Prinz
ohne
seine
Prinzessin?
I
still
wish
you
were
here
to
witness
me
go
Ich
wünschte
immer
noch,
du
wärst
hier,
um
meinen
Aufstieg
mitzuerleben
This
my
zone,
this
my
life
when
the
beat
is
on
Das
ist
meine
Zone,
das
ist
mein
Leben,
wenn
der
Beat
läuft
But
everytime
when
I
get
home,
I
wonder
if
you're
still
alone
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
frage
ich
mich,
ob
du
immer
noch
allein
bist
Girl,
pick
up
your
phone
Mädchen,
nimm
dein
Telefon
ab
It's
the
type
of
message
I
just
can't
leave
at
the
tone
Das
ist
die
Art
von
Nachricht,
die
ich
einfach
nicht
nach
dem
Signalton
hinterlassen
kann
Tired
of
the
same
old
song
Müde
vom
immer
gleichen
alten
Lied
So
give
me
something
different,
yeah
Also
gib
mir
etwas
Anderes,
yeah
Can
you
give
me
something
different,
yeah?
Kannst
du
mir
etwas
Anderes
geben,
yeah?
Give
me
something
real
inside,
that'll
make
me
feel
alive,
yeah
Gib
mir
etwas
Echtes
im
Inneren,
das
mich
lebendig
fühlen
lässt,
yeah
So
give
me
something
different,
yeah
Also
gib
mir
etwas
Anderes,
yeah
Can
you
give
me
something
different,
yeah?
Kannst
du
mir
etwas
Anderes
geben,
yeah?
Give
me
someone
I
can
trust,
don't
give
me
that
typical
love
Gib
mir
jemanden,
dem
ich
vertrauen
kann,
gib
mir
nicht
diese
typische
Liebe
(Can
you
give
me
something
different?)
(Kannst
du
etwas
Anderes
geben?)
Would
you
ride
or
die?
Hältst
du
zu
mir?
Would
you
ride
or
die?
Hältst
du
zu
mir?
Go
ride
or
die
Halt
zu
mir!
Do
you
ride
with
me?
(Oh
yeah)
Hältst
du
zu
mir?
(Oh
yeah)
Go
ride
or
die
(oh
yeah)
Halt
zu
mir!
(oh
yeah)
Would
you
ride
or
die?
Hältst
du
zu
mir?
Go
ride
or
die
Halt
zu
mir!
We
rockin'
'em
Wir
rocken
das
Go
ride
or
die
Halt
zu
mir!
Would
you
ride
or
die?
Hältst
du
zu
mir?
Would
you
ride
or
die?
Hältst
du
zu
mir?
Do
you
ride
with
me?
(With
me)
Hältst
du
zu
mir?
(Mit
mir)
Go
ride
or
die
Halt
zu
mir!
Would
you
go
ride
or
die?
Würdest
du
zu
mir
halten?
Go
ride
or
die
Halt
zu
mir!
So
give
me
something
different,
yeah
(oh
baby)
Also
gib
mir
etwas
Anderes,
yeah
(oh
Baby)
Can
you
give
me
something
different,
yeah?
Kannst
du
mir
etwas
Anderes
geben,
yeah?
Give
me
something
real
inside
Gib
mir
etwas
Echtes
im
Inneren
That'll
make
me
feel
alive,
yeah
(oh,
whoa,
whoa,
oh,
oh,
no,
no)
Das
mich
lebendig
fühlen
lässt,
yeah
(oh,
whoa,
whoa,
oh,
oh,
no,
no)
So
give
me
something
different,
yeah
(nah,
nah,
nah)
Also
gib
mir
etwas
Anderes,
yeah
(nah,
nah,
nah)
Can
you
give
me
something
different,
yeah?
(Nah,
nah,
nah)
Kannst
du
mir
etwas
Anderes
geben,
yeah?
(Nah,
nah,
nah)
Give
me
someone
I
can
trust,
don't
give
me
that
typical
love
Gib
mir
jemanden,
dem
ich
vertrauen
kann,
gib
mir
nicht
diese
typische
Liebe
(Can
you
give
something
different?)
(Kannst
du
etwas
Anderes
geben?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Yates
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.