Francine Jordi - Nicht das erste Mal - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francine Jordi - Nicht das erste Mal - Radio Edit




Nicht das erste Mal - Radio Edit
Not the First Time - Radio Edit
Wenn du mich heut Nacht verlässt, dann tue es doch.
If you leave me tonight, then do it.
Ich schaff es auch ohne dich,
I can make it without you,
Zum Himmel hoch.
Up to Heaven.
Wenn du nicht mehr auf mich stehst -
If you're not into me anymore -
Vergiss was war
Forget what was
Tränen siehst du von mir nicht -
You won't see tears from me -
Ich komm schon klar -Sehr gut sogar.
I'll be fine-Very good even.
Es ist ja nicht das erste mal, dass ich von Wolke 7 fall. Und wird die Landung noch so hart, danach bin ich doppelt stark.
It's not the first time that I've fallen from Cloud 9. And even if the landing is hard, I'll be twice as strong afterwards.
Es ist ja nicht das Erste Mal, dass es so weh tut überall.Und muss ich durch die Hölle gehen, auch das werd ich überstehen.
It's not the first time that it hurts so much everywhere.And if I have to go through hell, I'll get through that too.
Wenn du nichts mehr willst von mir, dann lass es doch.
If you don't want anything more from me, then let it go.
Ein paar Träume ohne dich,
A few dreams without you,
Die hab ich noch.
I still have them.
Wenn du glaubst ich sterb daran, dann irrst du dich. Ich weiß längst nach jeder Nacht, da scheint für mich ein neues Licht!
If you think I'll die from it, then you're wrong. I've known for a long time that after every night, a new light shines for me!
Es ist ja nicht das erste mal, dass ich von Wolke 7 fall. Und wird die Landung noch so hart, danach bin ich doppelt stark.
It's not the first time that I've fallen from Cloud 9. And even if the landing is hard, I'll be twice as strong afterwards.
Es ist ja nicht das Erste Mal, dass es so weh tut überall.Und muss ich durch die Hölle gehen, auch das werd ich überstehen.
It's not the first time that it hurts so much everywhere.And if I have to go through hell, I'll get through that too.
Ich hab keine Angst vorm leben- keine Angst allein, denn ich weiß am Ende werd ich stärker sein - viel stärker sein.
I'm not afraid to live- not afraid to be alone, because I know in the end I'll be stronger - much stronger.
Es ist ja nicht das erste mal, dass ich von Wolke 7 fall. Und wird die Landung noch so hart, danach bin ich doppelt stark.
It's not the first time that I've fallen from Cloud 9. And even if the landing is hard, I'll be twice as strong afterwards.
Es ist ja nicht das Erste Mal, dass es so weh tut überall.Und muss ich durch die Hölle gehen, auch das werd ich überstehen.
It's not the first time that it hurts so much everywhere.And if I have to go through hell, I'll get through that too.
ES IST JA NICHT DAS ERSTE MAL.
IT'S NOT THE FIRST TIME.





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Tommy Mustac, Francine Jordi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.