Francinne - Melhor Sozinha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francinne - Melhor Sozinha




Melhor Sozinha
Better Off Alone
Aonde foi aquele tempo?
Where did that time go?
Você mudou demais
You've changed so much
Sinto falta não aguento
I miss it but I can't take it anymore
Mas eu não corro atrás
But I won't go after you
Jogou fora o sentimento
You threw our feelings away
Você não foi capaz
You were not capable
E eu me arrependo
And I regret it
Não sei porque eu insisto em nós
I don't know why I insist on us
Você não me merece
You don't deserve me
Me enlouquece
It's driving me crazy
Fica nesse "quer não quer"
You keep playing this "do you or don't you want me" game
Nosso lance foi além
We took this to another level
Mas eu me entreguei
But only I gave myself
Se eu te chamo não responde
When I call you, you don't answer
Desse jeito eu cansei
This way, I'm already tired
De ficar sofrendo adivinha
Of guessing and suffering
melhor sozinha
I'm better off alone
em paz na minha
I'm at peace on my own
seguindo em frente
I'm moving on
Não volto atrás
I'm not going back
No final eu sei que eu vou um dia te esquecer
I know that eventually, I'll forget you
Aonde foi aquele tempo?
Where did that time go?
Você mudou demais
You've changed so much
Sinto falta não aguento
I miss it but I can't take it anymore
Mas eu não corro atrás
But I won't go after you
Jogou fora o sentimento
You threw our feelings away
Você não foi capaz
You were not capable
E eu me arrependo
And I regret it
Não sei porque eu insisto em nós
I don't know why I insist on us
Você não me merece
You don't deserve me
Me enlouquece
It's driving me crazy
Fica nesse "quer não quer"
You keep playing this "do you or don't you want me" game
Nosso lance foi além
We took this to another level
Mas eu me entreguei
But only I gave myself
Se eu te chamo não responde
When I call you, you don't answer
Desse jeito eu cansei
This way, I'm already tired
De ficar sofrendo adivinha
Of guessing and suffering
melhor sozinha
I'm better off alone
em paz na minha
I'm at peace on my own
seguindo em frente
I'm moving on
Não volto atrás
I'm not going back
No final eu sei que eu vou um dia te esquecer
I know that eventually, I'll forget you
Agora é hora de seguir em frente
Now it's time to move on
Vai que de repente essa dor se transforma em paz
And suddenly, this pain may turn into peace
Sei que por amor a gente fica
I know that people stay in love
Por amar até tolera mas eu sofri demais
And people tolerate because they love, but I've suffered enough
Eu me entreguei
I gave myself to you
Mas você não deu valor
But you didn't value me
E eu fui me afastando separando, desligando e agora eu não te quero mais
And I started distancing myself, separating myself, turning off, and now I don't want you anymore
melhor sozinha
I'm better off alone
em paz na minha
I'm at peace on my own
seguindo em frente
I'm moving on
Não volto atrás
I'm not going back
No final...
In the end...
seguindo em frente
I'm moving on
Não volto atrás
I'm not going back
No final eu sei que eu vou um dia te esquecer
I know that eventually, I'll forget you





Writer(s): Dalto Francisco Da Silva Carreiro, Fabio Almeida, Francinne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.