Francinne - Mesmo Sem Você - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francinne - Mesmo Sem Você




Mesmo Sem Você
Даже без тебя
Tudo que começa tem que ter seu fim
Всему, что начинается, приходит конец
Tudo que foi eterno se acabou
Все, что было вечным, закончилось
Você pode até tentar dizer pra mim
Ты можешь даже пытаться сказать мне,
Que o tempo vai curar
Что время лечит
Eu passei a noite inteira sem dormir
Я провела всю ночь без сна
Meu amor que era tão frágil, se quebrou
Моя любовь, такая хрупкая, разбилась
Eu não faço tipo de fingir
Я не буду притворяться,
Que tudo vai passar
Что все пройдет
Mais um rosto pela multidão
Еще одно лицо в толпе
Te olhar indiferente
Смотреть на тебя равнодушно
É o que manda a minha razão
Вот что велит мой разум
O meu coração diz pra te perdoar
Мое сердце говорит простить тебя
Mas eu não vou
Но я не буду
Você sabe bem quem eu sou
Ты хорошо знаешь, кто я
Vou reconstruir o que foi seu
Я восставлю то, что когда-то было твоим
Eu não vou dizer que foi tudo em vão, não
Я не скажу, что все было зря, нет
E eu sei que posso sobreviver
И я знаю, что смогу пережить это
Vou seguir mesmo sem você
Я пойду дальше даже без тебя
não posso ver um brilho em seu olhar
Я больше не вижу блеска в твоих глазах
Eu percebi que algo aqui mudou
Я поняла, что что-то здесь изменилось
Não mais pra se viver assim
Так больше жить нельзя
Vou partir sem ter medo de errar
Я уйду, не боясь ошибиться
Mais um rosto pela multidão
Еще одно лицо в толпе
Te olhar indiferente
Смотреть на тебя равнодушно
É o que manda a minha razão
Вот что велит мой разум
O meu coração diz pra te perdoar
Мое сердце говорит простить тебя
Mas eu não vou
Но я не буду
Você sabe bem quem eu sou
Ты хорошо знаешь, кто я
Vou reconstruir o que foi seu
Я восставлю то, что когда-то было твоим
Eu não vou dizer que foi tudo em vão, não
Я не скажу, что все было зря, нет
E eu sei que posso sobreviver
И я знаю, что смогу пережить это
Vou seguir mesmo sem você
Я пойду дальше даже без тебя
Teu silêncio não vai trazer o que ficou pra trás
Твое молчание не вернет то, что осталось позади
Um amor com mentiras não pode ser de verdade
Любовь, построенная на лжи, не может быть настоящей
Posso até perdoar
Я, может быть, и прощу
Mas eu não vou
Но я не буду
Você sabe bem quem eu sou
Ты хорошо знаешь, кто я
Vou reconstruir o que foi seu
Я восставлю то, что когда-то было твоим
Eu não vou dizer que foi tudo em vão, não
Я не скажу, что все было зря, нет
E eu sei que posso sobreviver
И я знаю, что смогу пережить это
Vou seguir mesmo sem você
Я пойду дальше даже без тебя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.