Francis - Atlantide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francis - Atlantide




Atlantide
Атлантида
Les bons comptes font les bons amis
Хороший счет - хорошие друзья,
Mais les vrais amis n'font pas les comptes
Но настоящие друзья не ведут счет.
Y'a qu'les cons qui n'changent pas et j'changerai pas, c'est con
Только идиоты не меняются, и я не изменюсь, это глупо.
Faut un homme pour tuer un homme, un fusil pour tuer un lion
Нужен мужчина, чтобы убить мужчину, ружье, чтобы убить льва.
La pomme tombe au pied de l'arbre, encore faut-il attendre la saison
Яблоко падает у подножия дерева, но нужно дождаться сезона.
Toutes des connasses: c'est ce que je dis quand j'perds la raison
Все вы - суки: вот что я говорю, когда теряю рассудок.
J'suis vraiment con: v'là la réponse à mes bonnes questions
Я действительно идиот: вот ответ на мои хорошие вопросы.
Tout vient à qui sait attendre comme solution c'est tentant
Все приходит к тому, кто умеет ждать, соблазнительное решение.
Après la pluie vient l'beau temps,
После дождя выглядывает солнце,
Vis ta vie c'est la mort qui t'attend
Живи своей жизнью, смерть ждет тебя.
La vie est belle demande à Jun Lin
Жизнь прекрасна, спроси у Джун Лина,
Peut-être qu'lui aussi a tendu l'autre joue
Может быть, он тоже подставил другую щеку.
Jeux de mains jeux de vilain, pas de peau mon jaune ami
Игры рук, игры негодяя, без кожи, мой желтый друг.
Allez on verra demain reste le plus bel hymne à la nuit
Пойдем, увидимся завтра, остается самый красивый гимн ночи.
Une de perdue une de retrouvée, un tordu, une fille violée
Одна потеряна, другая найдена, извращенец, изнасилованная девушка.
Un curé pardonne tout, allez viens t'isoler
Священник все прощает, пойдем, уединимся.
Ça commence par à la tienne, ça finit par tise au lit
Все начинается с "за твое здоровье", заканчивается пьянкой в постели.
La vie injuste à juste prix demande à Phillipe Risoli
Жизнь несправедлива по справедливой цене, спроси у Филиппа Рисоли.
Rien n'sert d'courir, j'suis au courant, ici ça s'bouscule
Нет смысла бежать, я в курсе, здесь толкотня.
Trop d'pantins font du vent et zappent le sens du courant
Слишком много марионеток гоняют ветер и игнорируют течение.
Tout le monde veut pé-ra, beaucoup l'paieront, très peu seront payés
Все хотят денег, многие за это заплатят, очень немногие будут получать.
Seuls les vrais dans leur coin l'feront, jamais bien mieux servi
Только настоящие в своем углу сделают это, никогда не будут обслужены лучше,
Que par soi-même, mieux servi par ceux qu'on aime
Чем самим собой, лучше обслуживают те, кого любишь.
Ne regarde pas en bas mais regarde autour de toi quand même
Не смотри вниз, но смотри вокруг себя.
Tous les chemins mènent à Rome, sauf le mien
Все дороги ведут в Рим, кроме моей.
On est pas tous des révolutionnaires ou des
Мы не все революционеры или
Jean Moulin, illégal résistant: j'en roule un
Жан Мулен, нелегальный участник сопротивления: я скручиваю косяк.
Mes anciens sont trop bons pour m'traiter d'fainéant
Мои старики слишком добры, чтобы называть меня бездельником,
Mais j'lis dans leur yeux qu'en ont vu, qu'la vie c'était mieux avant
Но я читаю в их глазах, что они видели, что жизнь была лучше раньше.
Rien n'se perd tout se transforme parle en aux parents
Ничто не теряется, все трансформируется, расскажи об этом родителям,
Qu'ont vu leur fils partir à 20 ans et quelques printemps
Которые проводили своих сыновей в 20 с небольшим лет.
Il écrit bien le gamin, c'est c'que j'entends du haut de mes 27 ans
Парень хорошо пишет, это то, что я слышу с высоты своих 27 лет.
C'est cohérent si la vérité sort d'la bouche des enfants
Это логично, если правда исходит из уст младенцев.
Z'êtes trop marrants, avec vos expressions toutes faites
Вы такие забавные, с вашими заготовленными фразами.
Faites la fête pas la guerre et l'amour viendra peut-être
Устраивайте вечеринки, а не войны, и любовь, возможно, придет.
C'est en forgeant qu'on devient forgeron, petit à petit
Куй железо, пока горячо, потихоньку,
L'oiseau fait son nid,
Птичка вьет свое гнездо,
Les faibles s'enfuient, les plus forts les mangeront
Слабые убегают, сильные их съедят.
Le dentiste m'a pas menti et si les pompiers fumaient
Дантист не врал мне, и если бы пожарные курили
Autant que moi, y'aurait un tas d'incendie
Столько же, сколько и я, было бы множество пожаров.
Tape ta cendre Francis, j'adore quand c'est Ritoo qui m'dit
Стряхни пепел, Фрэнсис, мне нравится, когда Рито говорит мне:
"Ce soir on met la cabane sur le chien à coup de marrade et de whisky"
"Сегодня вечером мы устроим кутеж с помощью кувалды и виски".
Croix de bois croix de fer, on survivra c'est promis
Не плюй в колодец, пригодится, мы выживем, обещаю.
On est tous le con d'un autre et ça c'est pas des conneries
Мы все в чем-то дураки, и это не шутки.
Le plus vieux métier du monde reste
Самая древняя профессия в мире остается
L'éducation donc laisse pas traîner ta fille
Воспитание, так что не оставляй свою дочь без присмотра.
Reculer pour mieux sauter mets pas le string aux chevilles
Отступи, чтобы лучше прыгнуть, не надевай стринги на лодыжки.
Les petites bêtes mangent pas les grosses mais bites n'épargnent
Маленькие птички не едят больших, но суки не щадят
Pas les gosses, dans les boites en bois, on changerait bien les postes
Детей, в деревянных ящиках, мы бы с радостью поменяли должности.
J'pense pas qu'on ait besoin d'nous, j'pense qu'il y a fausse donne
Не думаю, что в нас нуждаются, думаю, здесь ложная сдача,
Quand j'vois qu'on crève pour du métal jaune
Когда я вижу, что мы умираем за желтый металл.
Y'a se ranger et rentrer dans l'rang,
Нужно встать в строй и вернуться в строй,
Y'a manger et les dents qui courent après le vent
Есть, и зубы гоняются за ветром.
Y'a celles qu'aiment avaler et celles au couvent
Есть те, кто любит глотать, и те, кто в монастыре.
Très peu de nuance dans l'prêt à penser,
Очень мало нюансов в готовом мышлении,
Proverbes et dictions: le fastfood cérébral des cons
Пословицы и поговорки: фастфуд для мозга дураков.
L'enfant d'Babylone ne crée plus, mais radote
Дитя Вавилона больше не творит, а болтает.
Attend qu'on lui narre une connerie
Подождите, пока ему не расскажут глупость,
Pour qu'il la transmette à d'autres
Чтобы он передал ее другим.
Qui a raison? BHL ou Faurrisson?
Кто прав? БХЛ или Форрисон?
Qui écrit l'histoire? C'est les vainqueurs, quelle question
Кто пишет историю? Победители, глупый вопрос.
Tu ne tueras point, point à la ligne, god bless USA
Не убий, точка в строке, благослови Господь США.
Ou quand Jésus est un GI à croire
Или когда Иисус - это солдат, можно подумать,
Qu'c'est à l'envers qu'ils lisent la bible
Что они читают Библию задом наперед.
Le bonheur des uns fait le malheur des autres et tant pis
Счастье одних - несчастье других, и ладно.
Les derniers seront les premiers
Последние станут первыми.
Faut croire qu'l'espoir maintient en vie
Надо полагать, что надежда поддерживает жизнь.
On a vendu la peau de l'ours à un type en charrue sans bœufs
Мы продали шкуру неубитого медведя парню на улице без волов.
Et peu importe quand on veut on peut voir midi devant sa porte
И неважно, когда захочешь, можно увидеть полдень у порога.
Qu'importe le flacon tant qu'il y a
Неважно, что за бутылка, главное, чтобы было
L'ivresse, l'clochard sur ta paillasse
Опьянение, бродяга на твоем матрасе
Passera pas l'hiver,
Не переживет зиму,
Et j'm'adresse à toi qu'écoute mes balivernes:
И здесь я обращаюсь к тебе, кто слушает мою болтовню:
Aides-tu ton prochain? Est-ce que de ta vie t'as les rênes?
Помогаешь ли ты ближнему своему? Держишь ли ты свою жизнь в своих руках?
Loin des yeux loin du cœur, et si t'inverses les rôles, t'as les nerfs
С глаз долой - из сердца вон, а если поменяться ролями, то сдают нервы.
Une taille de guêpe, un 95C et trop de verres
Осиная талия, 95С и слишком много выпивки.
Si j'arrive à l'esquiver c'est qu'il y a que la mort pour nous séparer
Если мне удастся этого избежать, значит, нас разлучит только смерть.
Esquiver le vice c'est pas rien, travail de tous les jours pas d'païen
Избегать порока - дело непростое, работа не для язычника, а на каждый день.
Je crois pas en Dieu; lui non plus,
Я не верю в Бога; он тоже,
Comme ça au moins on est deux c'est bien
По крайней мере, нас двое, это хорошо.
Sache que, j'continuerai c'texte, qu'tu trouves lourd ou hideux
Знай, я продолжу этот текст, неважно, покажется он тебе тяжелым или отвратительным.
J'rap pour ma poire et si tu kiffes tant mieux
Я читаю рэп для себя, а если тебе нравится, то еще лучше.
J'attends mon heure comme tout le monde et ça m'épuise même plus
Я жду своего часа, как и все, и это меня больше не утомляет.
Comme on dit:
Как говорится:
La roue tourne et pour l'moment j'vois qu'celle du bus qui roule
Колесо вертится, и сейчас я вижу, как едет колесо автобуса.
Bamboule, qui fournit suis au four et au moulin comme un chilien
Малыш, кто поставляет, я и в печи, и в мельнице, как чилиец.
Qué-blo au fond du puit, chacun son rôle sois pas choqué
Кто-то на дне колодца, у каждого своя роль, не удивляйся.
Soit disant libres et égaux si t'en as sous l'chapeau
Якобы свободные и равные, если у тебя есть деньги.
Tous toqués et moi le prem's comme Dalton
Все тронутые, и я первый, как Далтон.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.