Francis Cabrel, Jean-Baptiste Maunier, Natasha St-Pier & Zazie - La tribu de Dana - traduction des paroles en russe




La tribu de Dana
Племя Даны
Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine,
Ветер дует над равнинами Арморики, моя любимая,
Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine.
Я бросаю последний взгляд на жену, сына и свой дом.
Akim, le fils du forgeron est venu me chercher,
Аким, сын кузнеца, пришел за мной,
Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée.
Друиды решили вести бой в долине.
Là, tous nos ancêtres,
Там, где все наши предки,
De géants guerriers celtes,
Великие кельтские воины,
Après de grandes batailles,
После долгих сражений,
Se sont imposés en maîtres,
Утвердили свою власть,
C'est l'heure maintenant de défendre notre terre
Пришло время защищать нашу землю,
Contre une armée de Simeriens prête à croiser le fer.
От армии симерийцев, готовых скрестить мечи.
Toute la tribu s'est réunie autour de grands menhirs,
Всё племя собралось вокруг огромных менгиров,
Pour invoquer les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
Чтобы призвать богов и получить их благословение.
Après cette prière avec mes frères sans faire état de zèle,
После этой молитвы, вместе с моими братьями, без лишнего рвения,
Les chefs nous ont donné à tous des gorgées d'hydromel,
Вожди дали нам всем выпить медовухи,
Pour le courage,
Для храбрости,
Pour pas qu'il y ait de faille,
Чтобы не было слабости,
Pour rester grands et fiers quand nous serons dans la bataille
Чтобы оставаться великими и гордыми в битве,
Car c'est la première fois pour moi que je pars au combat
Ведь я впервые иду в бой,
Et j'espère être digne de la tribu de Dana.
И надеюсь быть достойным племени Даны.
Dans la vallée de Dana La Lilala.
В долине Даны Ла Лилала.
Dans la vallée j'ai pu entendre des échos.
В долине я слышал отголоски.
Dans la vallée de Dana La Lilala.
В долине Даны Ла Лилала.
Dans la vallée des chants de guerre près des tombeaux.
В долине боевых песен у могил.
Après quelques incantations de druides et de magie,
После нескольких заклинаний друидов и магии,
Toute la tribu, le glaive en main courait vers l'ennemi,
Всё племя, с мечом в руке, бросилось на врага,
La lutte était terrible et je ne voyais que les ombres,
Битва была ужасной, и я видел только тени,
Tranchant l'ennemi qui revenait toujours en surnombre.
Рубя врага, который всё время возвращался с большим числом.
Mes frères tombaient l'un après l'autre devant mon regard,
Мои братья падали один за другим на моих глазах,
Sous le poids des armes que possédaient tous ces barbares,
Под тяжестью оружия, которым владели эти варвары,
Des lances, des haches et des épées dans le jardin d'Eden
Копья, топоры и мечи в райском саду,
Qui écoulait du sang sur l'herbe verte de la plaine.
Которые проливали кровь на зеленую траву равнины.
Comme ces jours de peine
Как в те тяжёлые дни,
l'homme se traîne
Когда человек влачит существование,
à la limite du règne du mal et de la haine,
На грани царства зла и ненависти,
Fallait-il continuer ce combat déjà perdu,
Стоило ли продолжать этот уже проигранный бой,
Mais telle était la fierté de toute la tribu,
Но такова была гордость всего племени,
La lutte a continué comme ça jusqu'au soleil couchant,
Борьба продолжалась так до заката,
De férocité extrême en plus d'acharnement,
С крайней свирепостью и ожесточением,
Fallait défendre la terre de nos ancêtres enterrés
Нужно было защищать землю наших предков, похороненных здесь,
Et pour toutes les lois de la tribu de Dana.
И все законы племени Даны.
Dans la vallée de Dana La Lilala.
В долине Даны Ла Лилала.
Dans la vallée j'ai pu entendre des échos.
В долине я слышал отголоски.
Dans la vallée de Dana La Lilala.
В долине Даны Ла Лилала.
Dans la vallée des chants de guerre près des tombeaux.
В долине боевых песен у могил.
Au bout de la vallée on entendait le son d'une corne,
В конце долины послышался звук рога,
D'un chef ennemi qui rappelait toute sa horde,
Вражеского вождя, созывающего свою орду,
Avait-il compris qu'on lutterait même en enfer
Понял ли он, что мы будем сражаться даже в аду,
Et qu'à la tribu de Dana appartenaient ces terres.
И что эта земля принадлежит племени Даны.
Les guerriers repartaient,
Воины уходили,
Je ne comprenais pas
Я не понимал,
Tout le chemin qu'ils avaient fait pour en arriver là,
Какой путь они проделали, чтобы оказаться здесь,
Quand mon regard se posa tout autour de moi,
Когда мой взгляд упал вокруг,
J'étais le seul debout de la tribu voilà pourquoi.
Я был единственным, кто остался стоять из племени, вот почему.
Mes doigts se sont écartés
Мои пальцы разжались,
Tout en lâchant mes armes
Выпустив оружие,
Et le long de mes joues se sont mises à couler des larmes,
И по моим щекам потекли слезы,
Je n'ai jamais compris pourquoi les dieux m'ont épargné
Я так и не понял, почему боги пощадили меня,
Ce jour noir de notre histoire que j'ai contée.
В этот черный день нашей истории, которую я поведал.
Le vent souffle toujours sur la Bretagne armoricaine
Ветер всё ещё дует над Арморикой, моя дорогая,
Et j'ai rejoins ma femme, mon fils et mon domaine,
И я вернулся к жене, сыну и своему дому,
J'ai tout reconstruit de mes mains pour en arriver là,
Я всё восстановил своими руками, чтобы достичь этого,
Je suis devenu roi de la tribu de Dana.
Я стал королем племени Даны.
Dans la vallée de Dana La Lilala.
В долине Даны Ла Лилала.
Dans la vallée j'ai pu entendre des échos.
В долине я слышал отголоски.
Dans la vallée de Dana La Lilala.
В долине Даны Ла Лилала.
Dans la vallée des chants de guerre près des tombeaux.
В долине боевых песен у могил.





Writer(s): Cedric Henri Guillaum Soubiron, Herve Arthur Edouard Lardic, Martial Christian Tricoche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.