Paroles et traduction Francis Cabrel - Cent ans de plus - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cent ans de plus - Live
A Hundred Years More - Live
Cent
ans
dans
la
peau
de
l′esclave
A
hundred
years
in
the
skin
of
a
slave
Et
juste
après
cent
ans
de
plus
And
just
after
another
hundred
years
Chercher
des
miettes
sous
la
table
Searching
for
crumbs
under
the
table
Avant
que
les
blancs
ne
marchent
dessus
Before
the
whites
arrive
and
tread
on
them
Dormir
sous
des
paquets
de
planches
Sleeping
under
bundles
of
planks
Chanter
seulement
le
dimanche
Singing
only
on
Sundays
Tu
vois
la
femme
noire
You
see
the
black
woman
Dans
le
rôle
de
la
bonne
In
the
role
of
the
maid
Avec
tout
à
côté
With
a
man
beside
her
Tout
tordu
sous
bonhomme
All
twisted
Après
ça
faut
pas
que
tu
t'étonnes
After
that,
you
should
not
be
surprised
C′est
eux
qui
ont
fait
It
is
they
who
made
Eux
qui
ont
fait
They
who
made
Son
House
et
Charlie
Patton
Son
House
and
Charlie
Patton
Howlin'
Worf
et
Blind
Lemon
Howlin'
Wolf
and
Blind
Lemon
Bien
rouge
le
sang
de
l'Afrique
The
blood
of
Africa
is
so
red
Sur
la
jolie
fleur
du
coton
On
the
pretty
cotton
flower
La
toute
nouvelle
Amérique
The
brand
new
America
La
belle
démocratie
Welcome
The
beautiful
democracy
of
Welcome
Bâteaux
déportant
les
villages
Ships
deporting
villages
Au
bout
de
l′immense
voyage
At
the
end
of
the
immense
journey
Gravé
dans
la
memoire
Engraved
in
memory
Pour
des
années
lumière
For
light
years
Chaque
larme
d′ivoire
Each
ivory
tear
Chaque
collier
de
fer
Each
iron
collar
Après
ça
faut
pas
que
tu
t'étonnes
After
that,
you
should
not
be
surprised
C′est
eux
qui
ont
fait
It
is
they
who
made
Eux
qui
ont
fait
They
who
made
Son
House
et
Charlie
Patton
Son
House
and
Charlie
Patton
Howlin'
Worf
et
Blind
Lemon
Howlin'
Wolf
and
Blind
Lemon
Toujours
plaire
aux
marchands
de
fantôme
Always
pleasing
the
phantom
merchants
Elle
qu′on
achète
et
lui
que
l'on
donne
She
who
is
bought
and
he
who
is
given
Naître
avec
la
peine
maximum
Being
born
with
the
maximum
sorrow
Toujours
vivant
dans
ce
que
nous
sommes
Always
living
in
what
we
are
Peuple
interdit
du
reste
des
hommes
A
people
forbidden
from
the
rest
of
mankind
Cherchent
le
bleu
de
l′ancien
royaume
Seeking
the
blue
of
the
ancient
kingdom
Eux
qui
ont
fait
faut
pas
que
ça
t'étonnes
Those
who
made
it,
you
should
not
be
surprised
Son
House
et
Charlie
Patton
Son
House
and
Charlie
Patton
Blind
Blake
et
Willie
Diton
Blind
Blake
and
Willie
Diton
Ma
Rainey
et
Robert
Johnson
Ma
Rainey
and
Robert
Johnson
Howlin'
Worf
et
Blind
Lemon
Howlin'
Wolf
and
Blind
Lemon
Son
House
et
Charlie
Patton
Son
House
and
Charlie
Patton
Toujours
plaire
aux
marchans
de
fantome
Always
pleasing
the
phantom
merchants
Elle
qu′on
achete
et
lui
que
l′on
donne
She
who
is
bought
and
he
who
is
given
Naitre
avec
la
peine
maximum
Being
born
with
the
maximum
sorrow
Toujours
vivant
dans
ce
que
nous
somme
Always
living
in
what
we
are
Peuple
interdit
du
reste
des
hommes
A
people
forbidden
from
the
rest
of
mankind
Cherchent
le
blue
de
l'ancien
royaume
Seeking
the
blue
of
the
ancient
kingdom
Eux
que
ont
fait
faut
pas
que
ça
t′etonnes
Those
who
made
it,
you
should
not
be
surprised
Son
House
et
Charlie
Patton
Son
House
and
Charlie
Patton
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.