Francis Cabrel - Cent ans de plus - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Cent ans de plus - Live




Cent ans de plus - Live
A Hundred Years More - Live
Cent ans dans la peau de l′esclave
A hundred years in the skin of a slave
Et juste après cent ans de plus
And just after another hundred years
Chercher des miettes sous la table
Searching for crumbs under the table
Avant que les blancs ne marchent dessus
Before the whites arrive and tread on them
Dormir sous des paquets de planches
Sleeping under bundles of planks
Chanter seulement le dimanche
Singing only on Sundays
Tu vois la femme noire
You see the black woman
Dans le rôle de la bonne
In the role of the maid
Avec tout à côté
With a man beside her
Tout tordu sous bonhomme
All twisted
Après ça faut pas que tu t'étonnes
After that, you should not be surprised
C′est eux qui ont fait
It is they who made
Eux qui ont fait
They who made
Son House et Charlie Patton
Son House and Charlie Patton
Howlin' Worf et Blind Lemon
Howlin' Wolf and Blind Lemon
Bien rouge le sang de l'Afrique
The blood of Africa is so red
Sur la jolie fleur du coton
On the pretty cotton flower
La toute nouvelle Amérique
The brand new America
La belle démocratie Welcome
The beautiful democracy of Welcome
Bâteaux déportant les villages
Ships deporting villages
Au bout de l′immense voyage
At the end of the immense journey
Gravé dans la memoire
Engraved in memory
Pour des années lumière
For light years
Chaque larme d′ivoire
Each ivory tear
Chaque collier de fer
Each iron collar
Après ça faut pas que tu t'étonnes
After that, you should not be surprised
C′est eux qui ont fait
It is they who made
Eux qui ont fait
They who made
Son House et Charlie Patton
Son House and Charlie Patton
Howlin' Worf et Blind Lemon
Howlin' Wolf and Blind Lemon
Toujours plaire aux marchands de fantôme
Always pleasing the phantom merchants
Elle qu′on achète et lui que l'on donne
She who is bought and he who is given
Naître avec la peine maximum
Being born with the maximum sorrow
Toujours vivant dans ce que nous sommes
Always living in what we are
Peuple interdit du reste des hommes
A people forbidden from the rest of mankind
Cherchent le bleu de l′ancien royaume
Seeking the blue of the ancient kingdom
Eux qui ont fait faut pas que ça t'étonnes
Those who made it, you should not be surprised
Son House et Charlie Patton
Son House and Charlie Patton
Blind Blake et Willie Diton
Blind Blake and Willie Diton
Ma Rainey et Robert Johnson
Ma Rainey and Robert Johnson
Howlin' Worf et Blind Lemon
Howlin' Wolf and Blind Lemon
Son House et Charlie Patton
Son House and Charlie Patton
Toujours plaire aux marchans de fantome
Always pleasing the phantom merchants
Elle qu′on achete et lui que l′on donne
She who is bought and he who is given
Naitre avec la peine maximum
Being born with the maximum sorrow
Toujours vivant dans ce que nous somme
Always living in what we are
Peuple interdit du reste des hommes
A people forbidden from the rest of mankind
Cherchent le blue de l'ancien royaume
Seeking the blue of the ancient kingdom
Eux que ont fait faut pas que ça t′etonnes
Those who made it, you should not be surprised
Son House et Charlie Patton
Son House and Charlie Patton





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.