Francis Cabrel - Chandelle (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Chandelle (Live)




Chandelle (Live)
Chandelle (Live)
Elle, elle sort tout droit d'une aquarelle
She comes straight out of a watercolour
Avec ses dentelles d'autrefois
With her old-fashioned lace
Elle est belle comme un chemin de croix
She's beautiful like a Stations of the Cross
Elle, les enfants l'appellent Chandelle
The children call her Chandelle
Parce qu'elle tremble à chaque pas
Because she trembles with every step
Mais le prisonnier c'est moi
But the prisoner, that's me
Si elle a peur, si elle a froid, moi aussi
If she's afraid, if she's cold, so am I
L'hiver est fait pour que nos corps se serrent
Winter is made so that our bodies can hold each other
Et se serrent sans bruit
And hold each other without a sound
Si elle a peur, si elle a froid, moi aussi
If she's afraid, if she's cold, so am I
Chandelle je suis le premier qui l'appelle
Chandelle, I'm the first one to call her
Le premier qui lui ouvre les bras
The first one to open my arms to her
Comme si chez nous elle n'existait pas
As if she didn't exist at home
Et d'elle, je reçois quelques nouvelles
And from her, I receive some news
Par les oiseaux qu'elle m'envoie
By the birds she sends me
Je suis loin mais ne t'inquiète pas
I am far away, but don't worry
Si elle a peur, si elle afroid, moi aussi
If she's afraid, if she'sf cold, so am I
Lhiver est fait pour que nos corps se serrent
Winter is made so that our bodies can hold each other
Et se serrent sans bruit
And hold each other without a sound
Si elle a peur, si elle a froid, moi aussi
If she's afraid, if she's cold, so am I
Mais chacun de ses silences est mortel
But each of her silences is deadly
Chacun de ses mots te porte au ciel
Each of her words carries you to heaven
Hey, d'aussi loin que tu sois
Hey, wherever you are
Si tu m'entends, arrête-toi
If you can hear me, stop
Toi qui cours pour que ton corps soit transparent
You who run so that your body becomes transparent
Toi qui pleures que la vie te prend tout ton temps
You who cry that life takes all your time
Hey, d'aussi loin que tu sois
Hey, wherever you are
Si tu m'entends, arrête-toi
If you can hear me, stop
Chandelle, c'est ma chanson pour toi
Chandelle, this is my song for you
Ma chanson pour toi
My song for you
Mais Chandelle, c'est toujours le soir de Noël
But Chandelle, it's always Christmas Eve
Quand elle revient vers chez moi
When she comes back to me
Et même je ne suis pas sûr qu'il ait fait nuit
And I'm not even sure it got dark
Entre hier et aujourd'hui
Between yesterday and today





Writer(s): Jean-francois Sevin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.