Paroles et traduction Francis Cabrel - Comme une femme (Edit version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une femme (Edit version)
Like a woman (Edit version)
Personne
n'éprouve
aucune
peine
Nobody
feels
any
pain
La
nuit
quand
sous
la
pluie
je
traine
At
night
when
I
wander
in
the
rain
Mais
tout
l'monde
a
appris
que
Babe
a
de
nouveaux
habits,
But
everyone
has
learned
that
Babe
has
new
clothes
De
longues
mèches
de
sirène
et
des
rubans
hors
de
prix
Long
mermaid
locks
and
priceless
ribbons
Qu'elle
cache
mais
je
les
ai
surpris
Which
she
hides,
but
I
saw
them
Elle
règne
juste
comme
une
femme
She
reigns
just
like
a
woman
Elle
se
donne
juste
comme
une
femme
She
gives
herself
just
like
a
woman
Elle
prie
juste
comme
une
femme
She
prays
just
like
a
woman
Elle
se
brise
comme
une
petite
fille
She
breaks
down
like
a
little
girl
Reine
Marie
elle
doit
surement
savoir
Queen
Mary
must
surely
know
Demain
je
retournerai
la
voir
Tomorrow
I
will
go
see
her
again
Et
chez
elle
j'attendrai
que
Bébé
soit
sauvé
And
at
her
place
I'll
wait
for
Babe
to
be
saved
Quand
elle
aura
compris
qu'elle
est
comme
toute
l'humanité
When
she
will
have
understood
that
she
is
like
all
humanity
Avec
ses
perles,
ses
amphétamines
et
ses
insomnies
With
her
pearls,
her
amphetamines,
and
her
insomnia
Elle
règne
juste
comme
une
femme
She
reigns
just
like
a
woman
Elle
se
donne
juste
comme
une
femme
She
gives
herself
just
like
a
woman
Elle
souffre
juste
comme
une
femme
She
suffers
just
like
a
woman
Elle
se
brise
comme
une
petite
fille
She
breaks
down
like
a
little
girl
Il
pleuvait
depuis
un
mois,
je
crevais
de
faim
It
had
been
raining
for
a
month,
I
was
starving
Et
voila
je
l'ai
suivie
And
behold,
I
followed
her
Je
rêvais
d'avoir
moins
froid
I
dreamed
of
being
less
cold
Elle
savais
qu'elle
aurait
pour
moi
qu'une
nuit
She
knew
that
she
would
only
have
one
night
for
me
Elle
n'a
rien
dit,
elle
m'a
trahit
et
même
si
aujourd'hui
She
said
nothing,
she
betrayed
me,
and
even
if
today
Ni
elle
ni
moi
on
ne
regrette
Neither
she
nor
I
regret
it
Voila
c'est
comme
ça
tout
s'arrête
That's
how
it
is,
it
all
ends
Et
si
un
jour
par
hasard
And
if
one
day
by
chance
On
doit
se
revoir
We
should
see
each
other
again,
Elle
oubliera
j'espère
celui
que
j'étais
ce
fameux
soir
I
hope
she
will
forget
the
man
I
was
that
famous
night
Ou
j'avais
faim
et
ou
on
était
dans
son
monde
When
I
was
hungry
and
we
were
in
her
world
Elle
règne
juste
comme
une
femme
She
reigns
just
like
a
woman
Elle
se
donne
comme
se
donne
une
femme
She
gives
herself
like
a
woman
gives
herself
Et
elle
prie
comme
une
femme
And
she
prays
like
a
woman
Elle
se
brise
comme
une
petite
fille
She
breaks
down
like
a
little
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel, Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.