Francis Cabrel - Des montagnes de tout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Des montagnes de tout




Des montagnes de tout
Mountains Out of Molehills
Mon trésor, t′es en or véritable
My darling, you're pure gold
Mais tu fais des montagnes du tout
But you make mountains out of molehills
Quatre miettes oubliées sous la table
Four crumbs forgotten under the table
Et hier soir au fait, t'étais où?
And last night, where were you, may I ask?
Mon trésor, t′as vidé mon portable
My darling, you've drained my phone
T'espérais trouver quoi, des mots doux?
What did you hope to find, sweet nothings?
La petite vie peinarde
A quiet little life
Au moins c'est pas chez nous
At least it's not at our place
C′est toujours la petite guerre
It's always a little war
Pour un mot de travers
Over a word out of place
Une averse, un éclair, c′est parti
A downpour, a flash of lightning, and it's off
Mais je sais comment faire
But I know how to do it
Tu sais ce que je préfère
You know what I prefer
Et tout le monde sait comment ça finit
And everyone knows how it ends
Mon trésor, je vais plaider coupable
My darling, I'll plead guilty
Mais de quoi? Je n'en sais rien de tout
But of what? I have no idea
Les infos, la météo minable
The news, the terrible weather forecast
Pompéi aussi c′était moi, je l'avoue
Pompeii, that was me too, I confess
Mon trésor, t′es en or mais quand même
My darling, you're gold, but still
Faudrait pas qu'on en devienne fou
We shouldn't let it drive us crazy
La petite vie sereine
A peaceful little life
Au moins c′est pas chez nous
At least it's not at our place
C'est toujours la petite guerre
It's always a little war
Pour un mot de travers
Over a word out of place
Une averse, un éclair, aux abris
A downpour, a flash of lightning, take cover
Mais je sais comment faire
But I know how to do it
Tu sais ce que je préfère
You know what I prefer
Et tout le monde sait comment ça finit
And everyone knows how it ends
Mon trésor, les comme toi ça se gagne
My darling, women like you are rare
Les comme toi il n'y en a pas partout
Women like you are one in a million
Faut pas croire que tout ça nous éloigne
Don't think that all this keeps us apart
Au contraire, au contraire entre nous
On the contrary, on the contrary, between us
Mon trésor
My darling
Au contraire
On the contrary
Au contraire entre nous
On the contrary, between us
Mon trésor
My darling
C′est toujours la petite guerre
It's always a little war
Une averse, un éclair
A downpour, a flash of lightning
Mais je sais comment faire
But I know how to do it
Et tout le monde sait comment ça finit
And everyone knows how it ends





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.