Paroles et traduction Francis Cabrel - Dormir debout (Live)
J'ai
dû
dormir
debout
Мне
пришлось
спать
стоя
Pas
un
mot,
pas
un
geste
Ни
слова,
ни
жеста.
L'homme
qui
pouvait
sauver
l'amour
est
parti
sans
laisser
d'adresse
Мужчина,
который
мог
спасти
любовь,
ушел,
не
оставив
адреса
Quelque
part
au
ciel
Где-то
на
небесах
J'attends
des
nouvelles
Я
жду
новостей
Mais
les
étoiles
sont
floues
Но
звезды
размыты,
Il
tombe
autant
de
pluie
Выпадает
так
много
дождя
Que
tout
l'amour
qu'il
mérite
Что
вся
любовь,
которую
он
заслуживает,
L'homme
qui
courait
après
Lucie
est
parti
quand
même
un
peu
vite
Человек,
который
бежал
за
Люси,
все
равно
ушел
немного
быстрее
Dans
les
mauvaises
fables
В
плохих
баснях
Dans
les
vents
de
sable
На
песчаных
ветрах
Le
diable
est
partout
Дьявол
повсюду
J'ai
dû
dormir
debout
Мне
пришлось
спать
стоя
Dormir
debout
Засыпать
на
ходу
C'est
une
histoire
de
fous
Это
сумасшедшая
история
Tout
ce
vide
que
tu
laisses
Вся
эта
пустота,
которую
ты
оставляешь,
L'homme
qui
pouvait
sauver
l'amour
est
parti
sans
laisser
d'adresse
Мужчина,
который
мог
спасти
любовь,
ушел,
не
оставив
адреса
Au
ciel
quelque
part,
difficile
à
voir
Где-то
на
небесах,
трудно
увидеть,
Quand
t'es
K.O.
debout
когда
ты
нокаутирован.
стоя
Des
millions
de
lumières
accrochées
aux
barrières
de
ce
temps
qui
gâche
tout
Миллионы
огней
висят
на
барьерах
этого
времени,
которое
все
портит.
Comme
des
signaux
pour
lui
dire
Как
сигналы,
чтобы
сказать
ему
Qu'y
a
déjà
des
rivières
au
milieu
des
déserts
et
des
champs
de
cailloux
Что
уже
есть
реки
среди
пустынь
и
галечных
полей
Et
qu'on
lui
garde
surtout
И
что
мы
его
особенно
охраняем
Et
qu'on
lui
garde
surtout
И
что
мы
его
особенно
охраняем
Sa
place
au
milieu
de
nous
Его
место
среди
нас
Au
milieu
de
nous
Посреди
нас
Juste
au
milieu
de
nous
Прямо
посреди
нас
Pour
tout
l'temps
qu'il
nous
reste
На
все
оставшееся
нам
время.
L'homme
qui
pouvait
sauver
l'amour
est
parti
sans
laisser
d'adresse
Мужчина,
который
мог
спасти
любовь,
ушел,
не
оставив
адреса
Depuis
le
fond
du
ciel
Из
глубины
небес
Jusqu'aux
murs
des
hôtels
Вплоть
до
стен
отелей
Les
étoiles
sont
floues
Звезды
размыты,
J'ai
dû
dormir
debout
Мне
пришлось
спать
стоя
Dormir
debout
Засыпать
на
ходу
J'ai
dû
dormir
debout
Мне
пришлось
спать
стоя
Dormir
debout
Засыпать
на
ходу
Hey,
j'ai
dû
dormir
Эй,
мне
пришлось
поспать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Christian Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.