Francis Cabrel - Dur comme fer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francis Cabrel - Dur comme fer




L'homme qui parlait, disait "je viens pour vous tondre"
Человек, который говорил, сказал: пришел, чтобы вас косить".
J'étais déjà tondu, j'allais pas répondre
Меня уже косили, я не собирался отвечать.
Tout ce qu'il nous promet depuis la tribune
Все, что он обещает нам с трибуны
On attendra que ça tombe de la lune
Мы подождем, пока он упадет с Луны
Il est soulevé par la grâce, il dit qu'il va changer nos vies
Его поднимает благодать, он говорит, что изменит нашу жизнь
Sous les dorures des palaces, on a juste peur qu'il oublie
Под позолотой дворцов мы просто боимся, что он забудет
L'homme qui parlait, pensait "je vais les sécher"
Человек, который говорил, думал :" я собираюсь высушить их"
On était déjà sec, on n'a pas bronché
Мы были уже сухими, мы не дрожали.
Quand tout est déjà noir, y'a plus rien à craindre
Когда все уже стемнеет, больше не о чем беспокоиться
Chez nous y'a que l'espoir qui reste à éteindre
У нас дома есть только надежда, которую еще предстоит погасить
Il a plein d'autres choses à faire, y'a tellement de miss météo
У него много других дел, у него так много промахов по погоде.
S'il pense à nous entre deux verres, ce sera aux horaires de bureau
Если он думает о нас между двумя стаканами, это будет в рабочее время
C'est clair comme de l'eau
Это ясно, как вода
Il le jure dur comme fer
Он клянется им жестко, как железом
Partager le gros lot
Доля жребия
Ça il en fait son affaire
Это делает его своим делом
Ce sera l'eldorado, il a les six bons numéros
Это будет "Эльдорадо", у него есть все шесть правильных номеров
Plus le complémentaire
Плюс дополнительный
L'homme qui parlait, disait "je ne pense qu'à vous"
Человек, который говорил, говорил: думаю только о тебе"
Je ne pense qu'à vous plumer, je l'avoue
Признаюсь, я думаю только о том, чтобы сорвать вас с крючка.
Le père noël, Jésus, toutes ces histoires vous y avez cru
Санта-Клаус, Иисус, все эти истории, в которые вы поверили
Vous pouvez bien me croire
Вы можете мне поверить.
D'un coup d'œil à sa secrétaire, il a demandé de l'écho
Взглянув на свою секретаршу, он эхом спросил:
Le même que pour Dieu le père, ce gars-là connait son boulot
Так же, как и для Бога-Отца, этот парень знает свою работу
C'est clair comme de l'eau
Это ясно, как вода
Il le jure dur comme fer
Он клянется им жестко, как железом
Partager le gros lot
Доля жребия
Ça il en fait son affaire
Это делает его своим делом
Ce sera l'eldorado, il a les six bons numéros
Это будет "Эльдорадо", у него есть все шесть правильных номеров
Plus le complémentaire
Плюс дополнительный
Il le jure dur comme fer
Он клянется им жестко, как железом
Ce sera l'eldorado
Это будет Эльдорадо
Il a les six bons numéros
У него есть все шесть правильных номеров
Il le jure dur comme fer
Он клянется им жестко, как железом
Et sa voix se perd dans l'écho
И его голос теряется в Эхе.
Et sa voix se perd dans l'écho
И его голос теряется в Эхе.
Et sa voix se perd dans l'écho
И его голос теряется в Эхе.
Et sa voix se perd dans l'écho
И его голос теряется в Эхе.





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.