Paroles et traduction Francis Cabrel - Elles nous regardent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elles nous regardent
Elles nous regardent
Nous,
tout
petits
déjà
durs
Us
tiny
beings,
already
tough,
Tout
dans
nos
musculatures
Muscles
flexing,
we're
so
rough,
Et
toutes
ces
bagarres
qu'il
nous
tarde
Eager
for
the
fight,
we
just
can't
wait,
Elles,
belles,
elles
nous
regardent
They
watch
us,
beautiful
and
great.
Nous,
ravis
qu'on
nous
admire
We
thrill
to
their
admiration,
Nous,
nos
salaires,
nos
sourires
Proud
of
our
income,
our
smiles,
our
liberation,
Et
tous
ces
défauts
que
l'on
farde
Our
flaws
well-concealed,
a
polished
facade,
Nous,
nos
trophées,
nos
armures
Trophies
and
armor,
we
proudly
display,
Nos
mains
en
dessous
des
voitures
Our
hands
beneath
the
cars
we
survey,
Et
tous
ces
bars
qui
nous
retardent
Delays
at
the
bar,
an
endless
parade,
Elles,
belles,
elles
nous
regardent
They
watch
us,
beautiful
and
unafraid.
Nous,
nos
envies,
nos
hormones
Our
cravings,
our
hormones,
they
surge
and
ignite,
Nous,
nos
treillis
verts
et
jaunes
Camouflage
green
and
yellow,
a
bold
sight,
Nous,
devant
quand
ça
bombarde
On
the
frontline,
when
bombs
explode,
Saura-t-on
jamais
ce
qu'elles
pensent
Their
thoughts,
a
mystery
we've
never
known,
D'en
haut
de
leurs
belles
patiences
From
their
heights
of
patience,
they
observe
our
own,
Est-ce
qu'elles
nous
prennent
pour
ce
qu'on
est
Do
they
see
us
for
what
we
truly
are,
Des
benêts
...
Fools,
as
we
stumble
and
falter
far?
Abonnés
aux
bonnes
manières
comme
Trapped
in
a
world
of
etiquette,
Les
anniversaires
fantômes
Like
forgotten
birthdays,
a
hollow
silhouette,
Des
lointains,
des
touristes
Strangers
in
a
distant
land,
Inconnus
chez
le
fleuriste
Unknown
to
the
florist's
hand.
Nous,
les
bobos
qui
chagrinent
We
fret
and
complain,
physical
pain
our
plight,
Nous,
nos
corps
à
la
médecine
Our
bodies
surrendered
to
medicine's
might,
Pour
une
piqûre,
une
écharde
For
a
shot,
a
splinter,
we
cry
out
in
dread,
Elles,
belles,
elles
nous
regardent
They
watch
us,
beautiful,
while
we
lie
in
our
bed.
Mais
nous,
jamais
dans
les
cuisines
In
the
kitchen,
our
presence
is
rare,
Nous,
confondre
vaisselle
fine
Fine
china
and
glasses,
we
can't
compare,
Avec
les
verres
à
moutarde
Mustard
jars
mistaken,
a
culinary
blunder,
Saura-t-on
jamais
ce
qu'elles
pensent
Their
thoughts,
a
mystery,
forever
asunder.
D'en
haut
de
leurs
belles
patiences
From
their
heights
of
patience,
they
observe
our
own,
Est-ce
qu'elles
nous
prennent
pour
ce
qu'on
est
Do
they
see
us
for
what
we
truly
are,
Des
benêts!
Fools!
we
stumble
and
falter
far?
Abonnés
aux
bonnes
manières
comme
Trapped
in
a
world
of
etiquette,
Se
garer
sur
les
géraniums
Like
parking
on
geraniums,
a
reckless
bet,
Des
lointains,
des
touristes
Strangers
in
a
distant
land,
Inconnus
chez
le
fleuriste
Unknown
to
the
florist's
hand.
Nous,
perdus
dans
ce
mystère
In
mystery's
grasp,
we're
forever
lost,
Et
puis
sans
elles,
comment
faire
Without
their
presence,
our
lives
would
be
tossed,
Alors
...
So
we
chatter
on,
Toute
notre
vie
on
bavarde
About
them,
the
beautiful
ones,
who
watch
us
dawn.
D'elles,
belles,
qui
nous
regardent
They
watch
us,
beautiful
and
unafraid,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.