Paroles et traduction Francis Cabrel - Hors-saison (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hors-saison (Remastered)
Out of Season (Remastered)
C'est
le
silence
qui
se
remarque
le
plus
It's
the
silence
that's
most
noticeable
Les
volets
roulants
tous
descendus
The
shutters
all
rolled
down
De
l'herbe
ancienne
dans
les
bacs
à
fleurs
Old
grass
in
the
flower
boxes
Sur
les
balcons
On
the
balconies
On
doit
être
hors-saison
We
must
be
out
of
season
La
mer,
quand
même,
dans
ses
rouleaux,
continue
The
sea,
however,
in
its
rolling
waves,
continues
Son
même
thème,
sa
chanson
vide
et
têtue
Its
same
theme,
its
empty
and
stubborn
song
Pour
quelques
ombres
perdues
For
a
few
lost
shadows
Sous
des
capuchons
Under
hoods
On
doit
être
hors-saison
We
must
be
out
of
season
Le
vent
transperce
ces
trop
longues
avenues
The
wind
pierces
these
long
avenues
Quelqu'un
cherche
une
adresse
inconnue
Someone
is
looking
for
an
unknown
address
Et
le
courrier
déborde
au
seuil
des
pavillons
And
the
mail
overflows
on
the
doorstep
of
the
houses
On
doit
être
hors-saison
We
must
be
out
of
season
Une
ville
se
fâne
dans
les
brouillards
salés
A
town
withers
in
the
salty
fogs
La
colère
océane
est
trop
près
The
ocean's
anger
is
too
close
Les
tourments
la
condamnent
aux
écrans
de
fumée
The
torments
condemn
it
to
screens
of
smoke
Personne
ne
s'éloigne
du
quai
No
one
is
leaving
the
dock
On
pourrait
tout
prendre
We
could
take
everything
Les
murs,
les
jardins,
les
rues
The
walls,
the
gardens,
the
streets
On
pourrait
mettre
We
could
put
Aux
boîtes
aux
lettres
nos
prénoms
dessus
Our
names
on
the
mailboxes
Ou
bien
peut-être
un
jour
les
gens
reviendront
Or
maybe
one
day
the
people
will
come
back
On
doit
être
hors-saison
We
must
be
out
of
season
La
mer,
quand
même
dans
ses
rouleaux,
continue
The
sea,
however,
in
its
rolling
waves,
continues
Son
même
thème,
sa
chanson
vide
"où
es-tu?"
Its
same
theme,
its
empty
song
"where
are
you?"
Tout
mon
courrier
déborde
au
seuil
de
ton
pavillon
All
my
mail
overflows
on
the
doorstep
of
your
house
On
doit
être
hors-saison
We
must
be
out
of
season
Une
ville
se
fâne
dans
les
brouillards
salés
A
town
withers
in
the
salty
fogs
La
colère
océane
est
trop
près
The
ocean's
anger
is
too
close
Les
tourments
la
condamnent
aux
écrans
de
fumée
The
torments
condemn
it
to
screens
of
smoke
Personne
ne
s'éloigne
du
quai
No
one
is
leaving
the
dock
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.