Francis Cabrel - Hors-saison - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Hors-saison




Hors-saison
Out of Season
C'est le silence
Silence
Qui se remarque le plus
Is what is most noticeable
Les volets roulants tous descendus
All the shutters are down
De l'herbe ancienne
Grass has grown long
Dans les bacs à fleurs
In flower boxes
Sur les balcons
And on balconies
On doit être hors-saison
We must be out of season
La mer quand même
The sea nevertheless
Dans ses rouleaux continue
Continues its rhythm in its rolls
Son même thème
The same theme
Sa chanson vide et têtue
Its empty and persistent song
Pour quelques ombres perdues
For a few lost shadows
Sous des capuchons
Under hoods
On doit être hors-saison
We must be out of season
Le vent transperce
The wind pierces
Ces trop longues avenues
These overly long avenues
Quelqu'un cherche une adresse inconnue
Someone is looking for an unknown address
Et le courrier déborde
And the mail is overflowing
Au seuil des pavillons
At the threshold of pavilions
On doit être hors-saison
We must be out of season
Une ville se fâne
A city withers
Dans les brouillards salés
In the salty fogs
Oooooh! La colère océane est trop près
Oooooh! The oceanic rage is too close
Les tourments la condamnent
Suffering condemns it
Aux écrans de fumée
To smoke screens
Et personne ne s'éloigne du quai
And no one leaves the quay
On pourrait tout prendre
We could take everything
Les murs, les jardins, les rues
The walls, the gardens, the streets
On pourrait mettre
We could put
Aux boîtes aux lettres nos prénoms dessus
Our first names on the mailboxes
Ou bien peut-être un jour
Or perhaps one day
Les gens reviendront
People will come back
On doit être hors-saison
We must be out of season
La mer quand même
The sea nevertheless
Dans ses rouleaux continue
Continues its rhythm in its rolls
Son même thème
The same theme
Sa chanson vide "où es-tu?"
Its empty song "Where are you?"
Tout mon courrier déborde
All my mail is overflowing
Au seuil de ton pavillon
At the threshold of your pavilion
On doit être hors-saison...
We must be out of season...
Une ville se fâne
A city withers
Dans les brouillards salés
In the salty fogs
Oooooh! La colère océane est trop près
Oooooh! The oceanic rage is too close
Les tourments la condamnent
Suffering condemns it
Aux écrans de fumée
To smoke screens
Et personne ne s'éloigne du quai
And no one leaves the quay





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.