Francis Cabrel - Il faudra que tu serves quelqu'un - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Il faudra que tu serves quelqu'un




Il faudra que tu serves quelqu'un
You're Gonna Serve Someone
Tu peux être ambassadeur, un prince florentin
You can be an ambassador, a Florentine prince
Tu peux crouler sous les honneurs
You can be showered with honors
Coucher dans le satin
Sleep in satin
Être un as de la finance, multiplier les pains
Be a financial wizard, multiply the loaves
Éxiger des révérences et qu'on vienne manger dans ta main
Demand obeisance and have people eat out of your hand
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Qu'il y ait des gardes à ta porte armès jusqu'aux dents
There may be guards at your door, armed to the teeth
Qu'il y ait à chaque fois que tu sors, une nouvelle fille qui attend
There may be a new girl waiting for you every time you go out
Que tu sois faux-monnayeur dans le fond d'une cour
You may be a counterfeiter in a backyard
Que tu sois, juge, boxeur, champion du monde poids lourds
You may be a judge, a boxer, the heavyweight champion of the world
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Peut-être le Diable
Maybe the Devil
Ou Dieu, je n'en sais rien
Or God, I don't know
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Tu peux tutoyer la reine et lui briser le cœur
You can be on a first-name basis with the queen and break her heart
On peut t'appeler Capitaine, même, on peut t'appeler Docteur
You can be called Captain, even Doctor
Tu peux t'étouffer dans le caviar, te draper de coton
You can choke on caviar, wrap yourself in cotton
Fuir dans un autre pays, vivre sous un autre nom
Flee to another country, live under a different name
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Peut-être le Diable
Maybe the Devil
Ou Dieu, je n'en sais rien
Or God, I don't know
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Tu peux comme les stars du rock
You can, like rock stars
Avoir des nuits obscènes
Have wild nights
Avoir goûté toutes les drogues et croqué toutes les sirènes
Have tasted all the drugs and kissed all the sirens
Tu peux me taper dans le dos
You can pat me on the back
Tu peux m'appeler frangin
You can call me bro
Tu peux m'appeler Pancho
You can call me Pancho
Ou me siffler comme un chien
Or whistle at me like a dog
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Peut-être le Diable
Maybe the Devil
Ou Dieu, je n'en sais rien
Or God, I don't know
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Ce sera peut-être le Diable
Maybe it will be the Devil
Ce sera Dieu, je n'en sais rien
Maybe it will be God, I don't know
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're gonna serve someone





Writer(s): Bob Dylan, Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.