Paroles et traduction Francis Cabrel - Il faudra que tu serves quelqu'un
Il faudra que tu serves quelqu'un
You're Gonna Serve Someone
Tu
peux
être
ambassadeur,
un
prince
florentin
You
can
be
an
ambassador,
a
Florentine
prince
Tu
peux
crouler
sous
les
honneurs
You
can
be
showered
with
honors
Coucher
dans
le
satin
Sleep
in
satin
Être
un
as
de
la
finance,
multiplier
les
pains
Be
a
financial
wizard,
multiply
the
loaves
Éxiger
des
révérences
et
qu'on
vienne
manger
dans
ta
main
Demand
obeisance
and
have
people
eat
out
of
your
hand
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Qu'il
y
ait
des
gardes
à
ta
porte
armès
jusqu'aux
dents
There
may
be
guards
at
your
door,
armed
to
the
teeth
Qu'il
y
ait
à
chaque
fois
que
tu
sors,
une
nouvelle
fille
qui
attend
There
may
be
a
new
girl
waiting
for
you
every
time
you
go
out
Que
tu
sois
faux-monnayeur
dans
le
fond
d'une
cour
You
may
be
a
counterfeiter
in
a
backyard
Que
tu
sois,
juge,
boxeur,
champion
du
monde
poids
lourds
You
may
be
a
judge,
a
boxer,
the
heavyweight
champion
of
the
world
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Peut-être
le
Diable
Maybe
the
Devil
Ou
Dieu,
je
n'en
sais
rien
Or
God,
I
don't
know
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Tu
peux
tutoyer
la
reine
et
lui
briser
le
cœur
You
can
be
on
a
first-name
basis
with
the
queen
and
break
her
heart
On
peut
t'appeler
Capitaine,
même,
on
peut
t'appeler
Docteur
You
can
be
called
Captain,
even
Doctor
Tu
peux
t'étouffer
dans
le
caviar,
te
draper
de
coton
You
can
choke
on
caviar,
wrap
yourself
in
cotton
Fuir
dans
un
autre
pays,
vivre
sous
un
autre
nom
Flee
to
another
country,
live
under
a
different
name
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Peut-être
le
Diable
Maybe
the
Devil
Ou
Dieu,
je
n'en
sais
rien
Or
God,
I
don't
know
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Tu
peux
comme
les
stars
du
rock
You
can,
like
rock
stars
Avoir
des
nuits
obscènes
Have
wild
nights
Avoir
goûté
toutes
les
drogues
et
croqué
toutes
les
sirènes
Have
tasted
all
the
drugs
and
kissed
all
the
sirens
Tu
peux
me
taper
dans
le
dos
You
can
pat
me
on
the
back
Tu
peux
m'appeler
frangin
You
can
call
me
bro
Tu
peux
m'appeler
Pancho
You
can
call
me
Pancho
Ou
me
siffler
comme
un
chien
Or
whistle
at
me
like
a
dog
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Peut-être
le
Diable
Maybe
the
Devil
Ou
Dieu,
je
n'en
sais
rien
Or
God,
I
don't
know
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Ce
sera
peut-être
le
Diable
Maybe
it
will
be
the
Devil
Ce
sera
Dieu,
je
n'en
sais
rien
Maybe
it
will
be
God,
I
don't
know
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
You're
gonna
serve
someone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.