Paroles et traduction Francis Cabrel - In Extremis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
voit
quelques
oiseaux
encore
mais
grosso
modo,
ça
n'se
fait
plus
My
love,
we
see
a
few
birds
still,
but
mostly,
it's
not
done
anymore
Tout
ce
chantier
multicolore,
au
fond,
ça
salissait
la
rue
All
this
colorful
construction,
basically,
it
was
littering
the
street
On
avait
de
nombreuses
plaintes
pour
trouble
à
la
normalité
We
had
many
complaints
for
disturbing
normality
Chanter
dans
une
langue
éteinte,
c'est
sûr,
ça
n'a
rien
arrangé
Singing
in
an
extinct
language,
of
course,
it
didn't
help
Comme
ils
approchaient
des
fenêtres,
les
gens
se
sont
sentis
visé
As
they
approached
the
windows,
people
felt
targeted
Si
ça
s'trouve,
ils
lisent
nos
lettres
et
leur
charabia
est
codé
If
it
turns
out
they
read
our
letters
and
their
gibberish
is
coded
Il
a
fallu
qu'on
se
décide
face
à
cette
conspiration
We
had
to
make
a
decision
in
the
face
of
this
conspiracy
On
a
voté
le
génocide
par
précaution
We
voted
for
genocide
as
a
precaution
Les
buissons
servaient
de
repère,
les
arbres
servaient
de
maquis
The
bushes
served
as
landmarks,
the
trees
served
as
maquis
On
a
tout
jeté
ça
par-terre,
on
est
plus
tranquille
aujourd'hui
We
threw
it
all
on
the
ground,
we
are
more
peaceful
today
Ceux
qui
ont
survécu
au
carnage,
ceux
qui
étaient
les
moins
suspects
Those
who
survived
the
carnage,
those
who
were
the
least
suspect
On
les
trimbale
dans
des
cages,
on
les
a
rendus
muet
We
carry
them
around
in
cages,
we
have
made
them
mute
On
parle
tous
la
même
langue
comme
ça
on
peut
suivre
l'écho
We
all
speak
the
same
language
so
we
can
follow
the
echo
De
la
même
voix
qui
rabâche
sur
la
même
chaîne
d'info
Of
the
same
voice
that
goes
on
and
on
on
the
same
news
channel
Pour
les
amoureux
du
folklore
loin
dans
quelques
quartiers
perdus
For
lovers
of
folklore,
far
away
in
a
few
lost
neighborhoods
On
voit
quelques
oiseaux
encore
grosso
modo,
ça
n'se
fait
plus
We
see
a
few
birds
still,
but
mostly,
it's
not
done
anymore
Malgré
la
ronde
des
vigiles
qui
veillent
au
silence
absolu
Despite
the
rounds
of
vigilantes
who
watch
over
the
absolute
silence
Il
reste
un
murmure
fragile
comme
un
refrain
défendu
There
remains
a
fragile
murmur
like
a
forbidden
refrain
Qui
vibre
au
cœur
de
chaque
pierre
comme
un
reproche
lointain
Which
vibrates
in
the
heart
of
each
stone
like
a
distant
reproach
Tenace
comme
le
lierre
et
qui
nous
dit
d'où
l'on
vient
Tenacious
as
ivy
and
which
tells
us
where
we
come
from
Tenace
comme
le
lierre
et
qui
nous
dit
d'où
l'on
vient
Tenacious
as
ivy
and
which
tells
us
where
we
come
from
Ho
ho
hoho...
Ho
ho
hoho...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.