Francis Cabrel - In Extremis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francis Cabrel - In Extremis




In Extremis
В крайности
On voit quelques oiseaux encore mais grosso modo, ça n'se fait plus
Ещё кое-где видны птицы, но, в общем-то, с этим покончено, дорогая.
Tout ce chantier multicolore, au fond, ça salissait la rue
Вся эта разноцветная стройка, по сути, только пачкала улицу.
On avait de nombreuses plaintes pour trouble à la normalité
Было много жалоб на нарушение нормальности.
Chanter dans une langue éteinte, c'est sûr, ça n'a rien arrangé
Песни на мёртвом языке, конечно, ничего не улучшили.
Comme ils approchaient des fenêtres, les gens se sont sentis visé
Когда они приближались к окнам, люди чувствовали себя мишенью.
Si ça s'trouve, ils lisent nos lettres et leur charabia est codé
Вдруг они читают наши письма, а их тарабарщина это шифр.
Il a fallu qu'on se décide face à cette conspiration
Нам пришлось принять решение перед лицом этого заговора.
On a voté le génocide par précaution
Мы проголосовали за геноцид в качестве меры предосторожности.
Les buissons servaient de repère, les arbres servaient de maquis
Кусты служили укрытием, деревья партизанскими засадами.
On a tout jeté ça par-terre, on est plus tranquille aujourd'hui
Мы всё это сровняли с землей, теперь, милая, мы можем быть спокойны.
Ceux qui ont survécu au carnage, ceux qui étaient les moins suspects
Тех, кто выжил в резне, тех, кто казался менее подозрительным,
On les trimbale dans des cages, on les a rendus muet
Мы таскаем в клетках, мы сделали их немыми.
On parle tous la même langue comme ça on peut suivre l'écho
Мы все говорим на одном языке, так мы можем слышать эхо
De la même voix qui rabâche sur la même chaîne d'info
Одного и того же голоса, бубнящего по одному и тому же инфоканалу.
Pour les amoureux du folklore loin dans quelques quartiers perdus
Для любителей фольклора, где-то в забытых кварталах,
On voit quelques oiseaux encore grosso modo, ça n'se fait plus
Ещё кое-где видны птицы, но, в общем-то, с этим покончено, любимая.
Malgré la ronde des vigiles qui veillent au silence absolu
Несмотря на патрули охранников, бдящих за абсолютной тишиной,
Il reste un murmure fragile comme un refrain défendu
Остаётся хрупкий шёпот, словно запрещённый мотив,
Qui vibre au cœur de chaque pierre comme un reproche lointain
Который вибрирует в сердце каждого камня, как далёкий упрёк,
Tenace comme le lierre et qui nous dit d'où l'on vient
Цепкий, как плющ, и напоминающий нам, откуда мы пришли.
Tenace comme le lierre et qui nous dit d'où l'on vient
Цепкий, как плющ, и напоминающий нам, откуда мы пришли.
Ho ho hoho...
Хо хо хохо...





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.