Paroles et traduction Francis Cabrel - J'ai peur de l'avion
Des
milliers
d'hommes
d'affaires
Тысячи
бизнесменов
Le
nez
dans
le
journal
Уткнувшись
носом
в
газету
Rien
d'autre
à
faire
Больше
нечего
делать
J'ai
pas
de
costume
sombre
У
меня
нет
темного
костюма.
J'ai
pas
de
conversation
У
меня
нет
разговоров.
Et
puis,
j'ai
peur
de
l'avion
И
потом,
я
боюсь
самолета.
Bienvenue
dans
le
piège
Добро
пожаловать
в
ловушку
Une
voix
de
velours
Бархатный
голос
Qui
dit,
"sous
votre
siège
Кто
говорит:
"под
вашим
сиденьем
La
veste
de
secours"
Спасательная
куртка"
Faut
qu'il
y
en
ait
un
qui
tombe
Должно
быть,
кто-то
упал.
C'est
peut-être
le
bon
Это
может
быть
правильным
J'ai
peur
de
l'avion
Я
боюсь
самолета.
Tous
les
bruits
sont
bizarres
Все
звуки
странные.
Toutes
les
odeurs
suspectes
Все
подозрительные
запахи
Même
couché
dans
le
couloir
Даже
лежа
в
коридоре
Je
veux
qu'on
me
respecte
Я
хочу,
чтобы
меня
уважали.
J'aimerais
faire
comme
tout
l'monde
Я
хотел
бы
поступить
так,
как
все.
Trouver
ça
naturel
Найти
это
естественным
D'être
expulsé
d'une
fronde
Быть
изгнанным
из
пращи
Jusqu'au
milieu
du
ciel.
До
середины
неба.
Qu'elle
parait
minuscule
Она
выглядит
крошечной
Cette
piste
en
béton
Эта
бетонная
дорожка
J'ai
peur
de
l'avion
Я
боюсь
самолета.
Si
jamais
on
se
pose
Если
мы
когда-нибудь
возникнем
Ailleurs
que
dans
les
branches
В
других
местах,
кроме
ветвей
Je
propose
de
suivre
Я
предлагаю
следовать
Toutes
les
messes
de
dimanche
Все
воскресные
мессы
Je
jure
que
je
rentre
à
pied
à
la
maison
Клянусь,
я
иду
домой
пешком
Y
a
rien
à
faire,
rien
à
faire
Нечего
делать,
нечего
делать.
J'ai
peur
de
l'avion
Я
боюсь
самолета.
Peur
de
l'avion
Страх
перед
самолетом
Peur
de
l'avion
Страх
перед
самолетом
Peur
de
l'avion
Страх
перед
самолетом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.