Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je l'aime à mourir
Я люблю её до смерти
Moi,
je
n'étais
rien
et
voilà
qu'aujourd'hui
Я
был
никем,
а
теперь
вот
Je
suis
le
gardien
du
sommeil
de
ses
nuits
Я
хранитель
сна
её
ночей
Je
l'aime
à
mourir
Я
люблю
её
до
смерти
Vous
pouvez
détruire
tout
ce
qu'il
vous
plaira
Вы
можете
разрушить
всё,
что
захотите
Elle
n'a
qu'à
ouvrir
l'espace
de
ses
bras
Ей
стоит
лишь
раскрыть
свои
объятия
Pour
tout
reconstruire
pour
tout
reconstruire
Чтобы
всё
восстановить,
чтобы
всё
восстановить
Je
l'aime
à
mourir
Я
люблю
её
до
смерти
Elle
a
gommé
les
chiffres
des
horloges
du
quartier
Она
стёрла
цифры
с
часов
во
всей
округе
Elle
a
fait
de
ma
vie
des
cocottes
en
papier
des
éclats
de
rire
Она
превратила
мою
жизнь
в
бумажные
кораблики,
в
bursts
of
laughter
Elle
a
bâti
des
ponts
entre
nous
et
le
ciel
et
nous
les
traversons
Она
построила
мосты
между
нами
и
небом,
и
мы
проходим
по
ним
À
chaque
fois
qu'elle
Каждый
раз,
когда
она
Ne
veut
pas
dormir
ne
veut
pas
dormir
Не
хочет
спать,
не
хочет
спать
Je
l'aime
à
mourir
Я
люблю
её
до
смерти
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
Ей
пришлось
пройти
через
все
войны
Pour
être
si
forte
aujourd'hui
Чтобы
стать
такой
сильной
сегодня
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
Ей
пришлось
пройти
через
все
войны
De
la
vie,
et
l'amour
aussi
Жизни,
и
любви
тоже
Elle
vit
de
son
mieux
son
rêve
d'opaline
Она
живёт
как
можно
полнее
своей
опаловой
мечтой
Elle
danse
au
milieu
des
forêts
qu'elle
dessine
Она
танцует
посреди
лесов,
которые
рисует
Je
l'aime
à
mourir
Я
люблю
её
до
смерти
Elle
porte
des
rubans
qu'elle
laisse
s'envoler
Она
носит
ленты,
которые
позволяет
улететь
Elle
me
chante
souvent
que
j'ai
tort
d'essayer
de
les
retenir
Она
часто
поёт
мне,
что
я
не
должен
пытаться
их
удержать
De
les
retenir
Их
удержать
Je
l'aime
à
mourir
Я
люблю
её
до
смерти
Pour
monter
dans
sa
grotte
cachée
sous
les
toits
Чтобы
подняться
в
её
грот,
спрятанный
под
крышами
Je
dois
clouer
des
notes
À
mes
sabots
de
bois
Я
должен
прибить
ноты
к
своим
деревянным
башмакам
Je
l'aime
à
mourir
Я
люблю
её
до
смерти
Je
dois
juste
m'asseoir
je
ne
dois
pas
parler
je
ne
dois
rien
vouloir
je
dois
juste
essayer
Я
должен
просто
сесть,
я
не
должен
говорить,
я
не
должен
ничего
хотеть,
я
должен
просто
пытаться
De
lui
appartenir
Принадлежать
ей
De
lui
appartenir
Принадлежать
ей
Je
l'aime
à
mourir
Я
люблю
её
до
смерти
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
Ей
пришлось
пройти
через
все
войны
Pour
être
si
forte
aujourd'hui
Чтобы
стать
такой
сильной
сегодня
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
Ей
пришлось
пройти
через
все
войны
De
la
vie,
et
l'amour
aussi
Жизни,
и
любви
тоже
Moi,
je
n'étais
rien
et
voilà
qu'aujourd'hui
Я
был
никем,
а
теперь
вот
Je
suis
le
gardien
du
sommeil
de
ses
nuits
Я
хранитель
сна
её
ночей
Je
l'aime
à
mourir
Я
люблю
её
до
смерти
Vous
pouvez
détruire
tout
ce
qu'il
vous
plaira
Вы
можете
разрушить
всё,
что
захотите
Elle
n'aura
qu'à
ouvrir
l'espace
de
ses
bras
Ей
стоит
лишь
раскрыть
свои
объятия
Pour
tout
reconstruire
Чтобы
всё
восстановить
Pour
tout
reconstruire
Чтобы
всё
восстановить
Je
l'aime
à
mourir
Я
люблю
её
до
смерти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Album
77/87
date de sortie
16-11-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.