Paroles et traduction Francis Cabrel - Je te suivrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te suivrai
I Will Follow You
Y
a
plusieurs
mètres
d'eau
dans
les
rues
de
ma
peine
There
are
several
yards
of
water
in
the
streets
of
my
sorrow
Plusieurs
tonnes
de
boue
dans
le
flot
de
mes
veines
Several
tons
of
mud
in
the
stream
of
my
veins
La
rivière
charrie
les
fils
du
téléphone
The
river
carries
the
telephone
wires
Avec
encore
dedans
mes
appels
qui
résonnent
With
my
calls
still
resonating
within
them
La
pluie
a
délavé
tous
les
mots
que
j'invente
The
rain
has
washed
away
all
the
words
I
invent
Les
oiseaux
ont
crié
pour
pas
que
tu
m'entendes
The
birds
have
cried
so
that
you
would
not
hear
me
Aux
endroits
où
tu
étais
y
a
des
morceaux
de
glace
In
the
places
where
you
were,
there
are
pieces
of
ice
Et
des
arbres
en
travers
pour
pas
que
je
passe
And
trees
across
the
road
so
that
I
cannot
pass
Où
tu
iras
je
te
suivrai
Wherever
you
go,
I
will
follow
you
Je
te
suivrai
I
will
follow
you
Même
quand
tu
auras
fermé
ta
centaine
de
portes
Even
when
you
have
closed
your
hundred
doors
Même
quand
tu
auras
pleuré
pour
les
enfants
d'un
autre
Even
when
you
have
cried
for
the
children
of
another
Même
quand
tu
auras
éteint
ce
qui
brûlait
de
mieux
Even
when
you
have
extinguished
that
which
burned
the
best
Même
si
tu
pars
plus
loin
que
ne
portent
mes
yeux
Even
if
you
go
further
than
my
eyes
can
reach
Où
tu
iras
je
te
suivrai
Wherever
you
go,
I
will
follow
you
Je
te
suivrai
I
will
follow
you
Même
au
plus
profond
du
silence
Even
in
the
deepest
silence
J't'entends
encore
me
dire
I
can
still
hear
you
telling
me
"On
s'approche
du
ciel"
"We
are
approaching
heaven"
Nos
livres
fermés
se
balancent
Our
closed
books
sway
J'veux
pas
tomber
tout
seul,
tomber
tout
seul
I
don't
want
to
fall
alone,
to
fall
alone
J'veux
pas
tomber
tout
seul
I
don't
want
to
fall
alone
Si
tu
veux
j'aimerai
même
ceux
qui
te
touchent
If
you
wish,
I
will
even
love
those
who
touch
you
Ceux
qui
ont
le
goût
de
toi
encore
plein
la
bouche
Those
who
still
have
your
taste
in
their
mouths
Même
ceux
que
tu
hais,
même
ceux
que
tu
aimes
Even
those
you
hate,
even
those
you
love
Il
y
a
tellement
d'eau
dans
les
rues
de
ma
peine
There
is
so
much
water
in
the
streets
of
my
sorrow
Où
tu
iras
je
te
suivrai
Wherever
you
go,
I
will
follow
you
J't'entends
encore
me
dire
I
can
still
hear
you
telling
me
"On
s'approche
du
ciel"
"We
are
approaching
heaven"
J'veux
pas
tomber
tout
seul,
tomber
tout
seul
I
don't
want
to
fall
alone,
to
fall
alone
J'veux
pas
tomber
tout
seul
I
don't
want
to
fall
alone
Il
a
neigé
partout
aux
rebords
des
fenêtres
Snow
has
fallen
all
over
the
windowsills
De
cette
ville
floue
ne
plus
te
connaître
Of
this
vague
city
to
no
longer
know
you
Encore
combien
d'hivers
passeront
sous
ma
porte
How
many
more
winters
will
pass
under
my
door
Avant
qu'un
jour
j'ose
dire
que
j'aime
quelqu'un
d'autre
Before
one
day
I
dare
to
say
that
I
love
someone
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Album
77-87
date de sortie
16-11-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.