Francis Cabrel - Je te vois venir (tu pars) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francis Cabrel - Je te vois venir (tu pars)




Je te vois venir (tu pars)
Я вижу, как ты приходишь (ты уходишь)
Déjà qu'elles arrivaient bien tard
Уже настали так поздно
Bien tard ces années de bonheur
Так поздно эти годы счастья
Bien tard ces coups de poing dans le placard
Так поздно эти удары кулаком по шкафу
L'arbre avec la flèche dans le cœur
Дерево со стрелой в сердце
Je vois bien que tu t'éloignes
Я прекрасно вижу, как ты отдаляешься
Et que t'oses même pas dire
И что ты даже не смеешь сказать
Allez, tu pars, je te vois venir
Давай же, ты уходишь, я вижу, как ты приходишь
Voilà déjà la chute
Вот уже и падение
J'ai besoin d'un remontant
Мне нужен стимулятор
Pourtant je suis pas bon dans les côtes
Хотя я не силён в подъёмах
Ce sera mon dernier argument
Это будет мой последний аргумент
Mais l'appareil est en place
Но аппарат на месте
Le petit oiseau va sortir
Птичка вот-вот вылетит
Allez, tu pars, je te vois venir
Давай же, ты уходишь, я вижу, как ты приходишь
Ça fait même pas champ de bataille
Это даже не похоже на поле битвы
Chacun derrière son éventail
Каждый за своим веером
Ça fait même pas comme la fin d'une histoire
Это даже не похоже на конец истории
Et pourtant je te vois venir, tu pars
И всё же я вижу, как ты приходишь, ты уходишь
Je me vois bien près de la gare
Я вижу себя у вокзала
Agiter mon chapeau de paille
Размахиваю своей соломенной шляпой
Puisque tout est en train de faire
Ведь всё идёт к тому
De faire que nos chemins déraillent
Что наши пути расходятся
Quand je retrouverai ma voix
Когда я снова обрету дар речи
Dans cet entrelacs de ferraille
В этом переплетении рельсов
Je dirai j'en reviens pas
Я скажу, не могу поверить
Que tu t'en ailles
Что ты уходишь
Ça fait même pas champ de bataille
Это даже не похоже на поле битвы
Chacun derrière son éventail
Каждый за своим веером
Ça fait même pas comme la fin d'une histoire
Это даже не похоже на конец истории
Et pourtant je te vois venir, tu pars
И всё же я вижу, как ты приходишь, ты уходишь
Dans ces cas-là tu sais
В таких случаях, ты знаешь
Les amis n'en font pas des tonnes
Друзья не разводят шумиху
T'es au moins sûr d'un truc
Ты хотя бы в одном уверена
C'est que tu peux compter sur personne
Что не можешь рассчитывать ни на кого
Juste une main tendue
Лишь протянутая рука
Qui désigne un point dans le noir
Указывает на точку в темноте
Non, c'est la lune qui éclaire
Нет, это луна освещает
L'escalier du plongeoir
Лестницу вышки
Je vais rentrer c'est plus sage
Я пойду домой, так будет лучше
Je vais faire celui qui a rien vu
Я буду делать вид, что ничего не заметил
Baisser le rideau, ranger l'étalage
Опущу занавес, уберу витрину
Et tout ce qui de nous donnait sur la rue
И всё то, что напоминало о нас на улице
Laisse-moi juste une dernière image
Оставь мне лишь последнее воспоминание
Pour ma petite boutique de souvenirs
Для моей маленькой лавки сувениров
Allez, tu pars, je te vois venir
Давай же, ты уходишь, я вижу, как ты приходишь





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.