Paroles et traduction Francis Cabrel - Je te vois venir (tu pars)
Je te vois venir (tu pars)
Я вижу, как ты приходишь (ты уходишь)
Déjà
qu'elles
arrivaient
bien
tard
Уже
настали
так
поздно
Bien
tard
ces
années
de
bonheur
Так
поздно
эти
годы
счастья
Bien
tard
ces
coups
de
poing
dans
le
placard
Так
поздно
эти
удары
кулаком
по
шкафу
L'arbre
avec
la
flèche
dans
le
cœur
Дерево
со
стрелой
в
сердце
Je
vois
bien
que
tu
t'éloignes
Я
прекрасно
вижу,
как
ты
отдаляешься
Et
que
t'oses
même
pas
dire
И
что
ты
даже
не
смеешь
сказать
Allez,
tu
pars,
je
te
vois
venir
Давай
же,
ты
уходишь,
я
вижу,
как
ты
приходишь
Voilà
déjà
la
chute
Вот
уже
и
падение
J'ai
besoin
d'un
remontant
Мне
нужен
стимулятор
Pourtant
je
suis
pas
bon
dans
les
côtes
Хотя
я
не
силён
в
подъёмах
Ce
sera
mon
dernier
argument
Это
будет
мой
последний
аргумент
Mais
l'appareil
est
en
place
Но
аппарат
на
месте
Le
petit
oiseau
va
sortir
Птичка
вот-вот
вылетит
Allez,
tu
pars,
je
te
vois
venir
Давай
же,
ты
уходишь,
я
вижу,
как
ты
приходишь
Ça
fait
même
pas
champ
de
bataille
Это
даже
не
похоже
на
поле
битвы
Chacun
derrière
son
éventail
Каждый
за
своим
веером
Ça
fait
même
pas
comme
la
fin
d'une
histoire
Это
даже
не
похоже
на
конец
истории
Et
pourtant
je
te
vois
venir,
tu
pars
И
всё
же
я
вижу,
как
ты
приходишь,
ты
уходишь
Je
me
vois
bien
près
de
la
gare
Я
вижу
себя
у
вокзала
Agiter
mon
chapeau
de
paille
Размахиваю
своей
соломенной
шляпой
Puisque
tout
est
en
train
de
faire
Ведь
всё
идёт
к
тому
De
faire
que
nos
chemins
déraillent
Что
наши
пути
расходятся
Quand
je
retrouverai
ma
voix
Когда
я
снова
обрету
дар
речи
Dans
cet
entrelacs
de
ferraille
В
этом
переплетении
рельсов
Je
dirai
j'en
reviens
pas
Я
скажу,
не
могу
поверить
Que
tu
t'en
ailles
Что
ты
уходишь
Ça
fait
même
pas
champ
de
bataille
Это
даже
не
похоже
на
поле
битвы
Chacun
derrière
son
éventail
Каждый
за
своим
веером
Ça
fait
même
pas
comme
la
fin
d'une
histoire
Это
даже
не
похоже
на
конец
истории
Et
pourtant
je
te
vois
venir,
tu
pars
И
всё
же
я
вижу,
как
ты
приходишь,
ты
уходишь
Dans
ces
cas-là
tu
sais
В
таких
случаях,
ты
знаешь
Les
amis
n'en
font
pas
des
tonnes
Друзья
не
разводят
шумиху
T'es
au
moins
sûr
d'un
truc
Ты
хотя
бы
в
одном
уверена
C'est
que
tu
peux
compter
sur
personne
Что
не
можешь
рассчитывать
ни
на
кого
Juste
une
main
tendue
Лишь
протянутая
рука
Qui
désigne
un
point
dans
le
noir
Указывает
на
точку
в
темноте
Non,
c'est
la
lune
qui
éclaire
Нет,
это
луна
освещает
L'escalier
du
plongeoir
Лестницу
вышки
Je
vais
rentrer
c'est
plus
sage
Я
пойду
домой,
так
будет
лучше
Je
vais
faire
celui
qui
a
rien
vu
Я
буду
делать
вид,
что
ничего
не
заметил
Baisser
le
rideau,
ranger
l'étalage
Опущу
занавес,
уберу
витрину
Et
tout
ce
qui
de
nous
donnait
sur
la
rue
И
всё
то,
что
напоминало
о
нас
на
улице
Laisse-moi
juste
une
dernière
image
Оставь
мне
лишь
последнее
воспоминание
Pour
ma
petite
boutique
de
souvenirs
Для
моей
маленькой
лавки
сувениров
Allez,
tu
pars,
je
te
vois
venir
Давай
же,
ты
уходишь,
я
вижу,
как
ты
приходишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.