Paroles et traduction Francis Cabrel - L'enfant qui dort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'enfant qui dort
Sleeping Child
Laissez
rêver
l'enfant
qui
dort
Let
the
sleeping
child
dream
Aux
fumées
bleues
des
châteaux-forts
In
the
blue
smoke
of
the
castles
Laissez-lui
démonter
le
ciel
Let
him
dismantle
the
sky
Dehors
c'est
toujours
pareil
Outside,
it's
always
the
same
Le
coin
des
rues
comme
des
frontières
Corners
of
streets
like
borders
Et
toujours
penser
à
se
taire
And
forever
thinking
of
keeping
quiet
La
ville
encerclée
sous
le
gel
The
city
surrounded
by
ice
Depuis
c'est
toujours
pareil
Since
then,
it's
always
the
same
Le
temps
malmène
Time
maltreats
Ces
hommes
qui
traînent
These
men
who
drag
around
Le
poids
de
leur
corps
The
weight
of
their
bodies
Leurs
phrases
vides
Their
empty
words
Leurs
larmes
sèches
Their
dry
tears
Leurs
années
d'effort
Their
wasted
years
Les
rues
immenses
The
vast
streets
Où
le
givre
s'avance
Where
the
frost
advances
Et
la
patrouille
dehors
And
the
patrol
outside
C'est
à
peine
si
les
pavés
résonnent
The
cobblestones
barely
echo
Sous
le
pas
lourd
des
moitiés
d'homme
Beneath
the
heavy
footsteps
of
half-men
Les
mains
fermées
sur
leur
colère
Their
fists
clenched
in
anger
Les
yeux
comme
privés
de
lumière
Their
eyes
as
if
robbed
of
light
Peut-être
un
jour
si
Dieu
s'en
mêle
Perhaps
one
day
if
God
intervenes
La
pluie
remontera
au
ciel
The
rain
will
rise
to
the
sky
Vers
nos
immobiles
remords
Towards
our
immobile
remorse
Mais
c'est
toujours
pareil
dehors
But
it's
always
the
same
outside
Le
temps
malmène
Time
maltreats
Ces
hommes
qui
trainent
These
men
who
drag
around
Le
poids
de
leur
corps
The
weight
of
their
bodies
Leurs
phrases
vides
Their
empty
words
Et
s'il
veut
vivre
longtemps
And
if
he
wants
to
live
a
long
time
Surtout
laissez
rêver
l'enfant
Above
all,
let
the
child
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel, G. Augier De Moussac
Album
77-87
date de sortie
16-11-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.