Paroles et traduction Francis Cabrel - L' arbre va tomber (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L' arbre va tomber (Remastered)
L' arbre va tomber (Remastered)
L'arbre
va
tomber
The
tree
will
fall
Les
branches
salissaient
les
murs
The
branches
dirty
the
walls
Et
rien
ne
doit
rester
And
nothing
should
remain
Le
monsieur
veut
garer
sa
voiture
The
gentleman
wants
to
park
his
car
Nous
on
l'avait
griffé
We
had
scratched
it
Juste
pour
mettre
des
flèches
et
des
coeurs
Just
to
put
arrows
and
hearts
Mais
l'arbre
va
tomber
But
the
tree
will
fall
Le
monde
regarde
ailleurs
The
world
looks
elsewhere
L'arbre
va
tomber
The
tree
will
fall
Ça
f'ra
de
la
place
au
carrefour
It
will
make
space
at
the
crossroads
L'homme
est
décidé
The
man
has
decided
Et
l'homme
est
le
plus
fort
toujours
And
man
is
always
the
strongest
Ouh
c'est
pas
compliqué
Oh,
it's
not
complicated
Ça
va
pas
lui
prendre
longtemps
It
won't
take
him
long
Tout
faire
dégringoler
To
make
everything
fall
apart
L'arbre
avec
les
oiseaux
dedans
The
tree
with
the
birds
inside
Y'avait
pourtant
tellement
de
gens
qui
s'y
abritaient
There
were
so
many
people
who
found
shelter
there
Et
tellement
qui
s'y
abritent
encore
And
there
are
still
so
many
who
take
shelter
there
Toujours
sur
nous
penché
quand
les
averses
tombaient
Always
leaning
over
us
when
the
rain
fell
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
A
tree's
life
spent
sleeping
outside
L'arbre
va
tomber
The
tree
will
fall
L'homme
veut
mesurer
sa
force
The
man
wants
to
measure
his
strength
Et
l'homme
est
décidé
And
the
man
has
decided
La
lame
est
déjà
sur
l'écorce
The
blade
is
already
on
the
bark
Y'avait
pourtant
tellement
de
gens
qui
s'y
abritaient
There
were
so
many
people
who
found
shelter
there
Et
tellement
qui
s'y
abritent
encore
And
there
are
still
so
many
who
take
shelter
there
Toujours
sur
nous
penché
quand
les
averses
tombaient
Always
leaning
over
us
when
the
rain
fell
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
A
tree's
life
spent
sleeping
outside
L'arbre
va
tomber
The
tree
will
fall
On
se
le
partage
déjà
We
are
already
sharing
it
Y'a
rien
à
regretter
There
is
nothing
to
regret
C'était
juste
un
morceau
de
bois
It
was
just
a
piece
of
wood
Ou
un
bout
de
forêt
Or
a
piece
of
forest
Avancé
trop
près
des
maisons
Moved
too
close
to
the
houses
Et
pendant
qu'on
parlait
And
while
we
were
talking
L'arbre
est
tombé
pour
de
bon
The
tree
fell
for
good
Y'avait
pourtant
tellement
de
gens
qui
s'y
abritaient
There
were
so
many
people
who
found
shelter
there
Et
toutes
ces
nuits
d'hiver
quand
les
averses
tombaient
And
all
those
winter
nights
when
the
rain
fell
T'as
dû
en
voir
passer
des
cortèges
de
paumés
You
must
have
seen
many
processions
of
lost
souls
Des
orages
des
météores
Of
storms
and
meteors
Et
toutes
ces
nuits
d'hiver
quand
les
averses
tombaient
And
all
those
winter
nights
when
the
rain
fell
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
A
tree's
life
spent
sleeping
outside
À
perdre
le
Nord
Losing
the
North
À
coucher
dehors
Sleeping
outside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.