Paroles et traduction Francis Cabrel - L'arbre va tomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'arbre va tomber
The Tree Will Fall
L'arbre
va
tomber
The
tree
will
fall
Les
branches
salissaient
les
murs
The
branches
were
making
the
walls
dirty
Rien
ne
doit
rester
Nothing
must
remain
Le
monsieur
veut
garer
sa
voiture
The
gentleman
wants
to
park
his
car
Nous,
on
l'avait
griffé
We
had
scratched
it
Juste
pour
mettre
des
flèches
et
des
cœurs
Just
to
put
arrows
and
hearts
Mais
l'arbre
va
tomber
But
the
tree
will
fall
Le
monde
regarde
ailleurs
The
world
looks
away
L'arbre
va
tomber
The
tree
will
fall
Ça
fera
de
la
place
au
carrefour
It
will
make
room
at
the
crossroads
L'homme
est
décidé
The
man
is
determined
Et
l'homme
est
le
plus
fort,
toujours
And
the
man
is
always
the
strongest
C'est
pas
compliqué
It
is
not
complicated
Ça
va
pas
lui
prendre
longtemps
It
will
not
take
him
long
Tout
faire
dégringoler
To
make
everything
fall
down
L'arbre
avec
les
oiseaux
dedans!
The
tree
with
the
birds
inside!
Y
avait
pourtant
tellement
de
gens
Yet
there
were
so
many
people
Qui
s'y
abritaient
Who
sheltered
beneath
it
Et
tellement
qui
s'y
abritent
encore
And
there
are
so
many
who
still
shelter
beneath
it
Toujours
sur
nous
penché
Always
leaning
over
us
Quand
les
averses
tombaient
When
the
downpours
came
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
A
life
of
a
tree
sleeping
outside
L'arbre
va
tomber
The
tree
will
fall
L'homme
veut
mesurer
sa
force
The
man
wants
to
measure
his
strength
Et
l'homme
est
décidé
And
the
man
is
determined
La
lame
est
déjà
sur
l'écorce
The
blade
is
already
on
the
bark
Y
avait
pourtant
tellement
de
gens
Yet
there
were
so
many
people
Qui
s'y
abritaient
Who
sheltered
beneath
it
Et
tellement
qui
s'y
abritent
encore
And
there
are
so
many
who
still
shelter
beneath
it
Toujours
sur
nous
penché
Always
leaning
over
us
Quand
les
averses
tombaient
When
the
downpours
came
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
A
life
of
a
tree
sleeping
outside
L'arbre
va
tomber
The
tree
will
fall
On
se
le
partage
déjà
We
are
already
sharing
it
Y
a
rien
à
regretter
There
is
nothing
to
regret
C'était
juste
un
morceau
de
bois
It
was
just
a
piece
of
wood
Un
bout
de
forêt
A
piece
of
forest
Avancé
trop
près
des
maisons
Growing
too
close
to
the
houses
Et
pendant
qu'on
parlait
And
while
we
were
talking
L'arbre
est
tombé
pour
de
bon!
The
tree
has
fallen
for
good!
Y
avait
pourtant
tellement
de
gens
Yet
there
were
so
many
people
Qui
s'y
abritaient
Who
sheltered
beneath
it
Et
toutes
ces
nuits
d'hiver
And
all
those
winter
nights
Quand
les
averses
tombaient
When
the
downpours
came
T'as
dû
en
voir
passer
You
must
have
seen
Des
cortèges
de
paumés
Parades
of
lost
souls
Des
orages,
des
météores
Storms,
meteors
Et
toutes
ces
nuits
d'hiver
And
all
those
winter
nights
Quand
les
averses
tombaient
When
the
downpours
came
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
A
life
of
a
tree
sleeping
outside
À
perdre
le
nord
Losing
our
way
À
coucher
dehors...
à
coucher
dehors
Sleeping
outside...
sleeping
outside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.