Paroles et traduction Francis Cabrel - L'arbre va tomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'arbre va tomber
Дерево будет срублено
L'arbre
va
tomber
Дерево
будет
срублено,
Les
branches
salissaient
les
murs
Ветви
пачкали
стены.
Rien
ne
doit
rester
Ничего
не
должно
остаться,
Le
monsieur
veut
garer
sa
voiture
Господин
хочет
парковать
свою
машину.
Nous,
on
l'avait
griffé
Мы
же
его
царапали,
Juste
pour
mettre
des
flèches
et
des
cœurs
Просто
чтобы
нарисовать
стрелы
и
сердца.
Mais
l'arbre
va
tomber
Но
дерево
будет
срублено,
Le
monde
regarde
ailleurs
Мир
смотрит
в
другую
сторону.
L'arbre
va
tomber
Дерево
будет
срублено,
Ça
fera
de
la
place
au
carrefour
Освободится
место
на
перекрестке.
L'homme
est
décidé
Человек
решил,
Et
l'homme
est
le
plus
fort,
toujours
А
человек
всегда
сильнее,
C'est
pas
compliqué
Это
несложно.
Ça
va
pas
lui
prendre
longtemps
Это
не
займет
у
него
много
времени
-
Tout
faire
dégringoler
Обрушить
все
вниз,
L'arbre
avec
les
oiseaux
dedans!
Дерево
вместе
с
птицами!
Y
avait
pourtant
tellement
de
gens
А
ведь
было
так
много
людей,
Qui
s'y
abritaient
Которые
укрывались
под
ним,
Et
tellement
qui
s'y
abritent
encore
И
так
много
тех,
кто
все
еще
укрывается.
Toujours
sur
nous
penché
Всегда
склонялось
над
нами,
Quand
les
averses
tombaient
Когда
обрушивались
ливни.
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
Целая
древесная
жизнь
под
открытым
небом.
L'arbre
va
tomber
Дерево
будет
срублено,
L'homme
veut
mesurer
sa
force
Человек
хочет
измерить
свою
силу.
Et
l'homme
est
décidé
И
человек
решил,
La
lame
est
déjà
sur
l'écorce
Лезвие
уже
на
коре.
Y
avait
pourtant
tellement
de
gens
А
ведь
было
так
много
людей,
Qui
s'y
abritaient
Которые
укрывались
под
ним,
Et
tellement
qui
s'y
abritent
encore
И
так
много
тех,
кто
все
еще
укрывается.
Toujours
sur
nous
penché
Всегда
склонялось
над
нами,
Quand
les
averses
tombaient
Когда
обрушивались
ливни.
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
Целая
древесная
жизнь
под
открытым
небом.
L'arbre
va
tomber
Дерево
будет
срублено,
On
se
le
partage
déjà
Мы
уже
делим
его
между
собой.
Y
a
rien
à
regretter
Не
о
чем
жалеть,
C'était
juste
un
morceau
de
bois
Это
был
всего
лишь
кусок
дерева,
Un
bout
de
forêt
Кусок
леса,
Avancé
trop
près
des
maisons
Подобравшийся
слишком
близко
к
домам.
Et
pendant
qu'on
parlait
И
пока
мы
болтали,
L'arbre
est
tombé
pour
de
bon!
Дерево
окончательно
рухнуло!
Y
avait
pourtant
tellement
de
gens
А
ведь
было
так
много
людей,
Qui
s'y
abritaient
Которые
укрывались
под
ним,
Et
toutes
ces
nuits
d'hiver
И
все
эти
зимние
ночи,
Quand
les
averses
tombaient
Когда
обрушивались
ливни.
T'as
dû
en
voir
passer
Ты,
должно
быть,
видел,
Des
cortèges
de
paumés
Как
проходили
мимо
толпы
безумцев,
Des
orages,
des
météores
Грозы,
метеоры.
Et
toutes
ces
nuits
d'hiver
И
все
эти
зимние
ночи,
Quand
les
averses
tombaient
Когда
обрушивались
ливни.
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
Целая
древесная
жизнь
под
открытым
небом,
À
perdre
le
nord
Терять
север,
À
coucher
dehors...
à
coucher
dehors
Ночевать
под
открытым
небом...
ночевать
под
открытым
небом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.