Paroles et traduction Francis Cabrel - L'encre de tes yeux (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'encre de tes yeux (Live)
Чернила твоих глаз (Live)
Puisqu'on
ne
vivra
jamais
tous
les
deux
Так
как
мы
никогда
не
будем
вместе,
Puisqu'on
est
fous,
puisqu'on
est
seuls
Так
как
мы
безумцы,
так
как
мы
одиноки,
Puisqu'ils
sont
si
nombreux
Так
как
их
так
много,
Même
la
morale
parle
pour
eux
Даже
мораль
на
их
стороне,
J'aimerais
quand
même
te
dire
Я
все
равно
хотел
бы
тебе
сказать,
Tout
ce
que
j'ai
pu
écrire
Все,
что
я
смог
написать,
Je
l'ai
puisé
à
l'encre
de
tes
yeux.
Я
черпал
в
чернилах
твоих
глаз.
Je
n'avais
pas
vu
que
tu
portais
des
chaînes
Я
не
видел,
что
ты
в
цепях,
À
trop
vouloir
te
regarder,
Слишком
хотел
на
тебя
смотреть,
J'en
oubliais
les
miennes
Я
забывал
о
своих,
On
rêvait
de
Venise
et
de
liberté
Мы
мечтали
о
Венеции
и
свободе,
J'aimerais
quand
même
te
dire
Я
все
равно
хотел
бы
тебе
сказать,
Tout
ce
que
j'ai
pu
écrire
Все,
что
я
смог
написать,
C'est
ton
sourire
qui
me
l'a
dicté.
Твоя
улыбка
мне
диктовала.
Tu
viendras
longtemps
marcher
dans
mes
rêves
Ты
будешь
долго
гулять
в
моих
снах,
Tu
viendras
toujours
du
côté
Ты
будешь
всегда
приходить
с
той
стороны,
Où
le
soleil
se
lève
Где
восходит
солнце,
Et
si
malgré
ça
j'arrive
à
t'oublier
И
если,
несмотря
на
это,
я
смогу
тебя
забыть,
J'aimerais
quand
même
te
dire
Я
все
равно
хотел
бы
тебе
сказать,
Tout
ce
que
j'ai
pu
écrire
Все,
что
я
смог
написать,
Aura
longtemps
le
parfum
des
regrets.
Долго
будет
хранить
аромат
сожалений.
Mais
puisqu'on
ne
vivra
jamais
tous
les
deux
Но
так
как
мы
никогда
не
будем
вместе,
Puisqu'on
est
fous,
puisqu'on
est
seuls
Так
как
мы
безумцы,
так
как
мы
одиноки,
Puisqu'ils
sont
si
nombreux
Так
как
их
так
много,
Même
la
morale
parle
pour
eux
Даже
мораль
на
их
стороне,
J'aimerais
quand
même
te
dire
Я
все
равно
хотел
бы
тебе
сказать,
Tout
ce
que
j'ai
pu
écrire
Все,
что
я
смог
написать,
Je
l'ai
puisé
à
l'encre
de
tes
yeux.
Я
черпал
в
чернилах
твоих
глаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.