Paroles et traduction Francis Cabrel - L'encre de tes yeux (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'encre de tes yeux (Remastered)
The Ink of Your Eyes (Remastered)
Puisqu′on
ne
vivra
jamais
tous
les
deux
Since
we'll
never
live
together
Puisqu'on
est
fous,
puisqu′on
est
seuls
Since
we're
crazy,
since
we're
alone
Puisqu'ils
sont
si
nombreux
Since
they
are
so
numerous
Même
la
morale
parle
pour
eux
Even
morality
speaks
for
them
J'aimerais
quand
même
te
dire
I
would
still
like
to
tell
you
Tout
ce
que
j′ai
pu
écrire
All
that
I've
been
able
to
write
Je
l′ai
puisé
à
l'encre
de
tes
yeux.
I
drew
it
from
the
ink
of
your
eyes.
Je
n′avais
pas
vu
que
tu
portais
des
chaînes
I
hadn't
seen
that
you
wore
chains
À
trop
vouloir
te
regarder,
From
wanting
to
look
at
you
too
much,
J'en
oubliais
les
miennes
I
forgot
about
mine
On
rêvait
de
Venise
et
de
liberté
We
dreamed
of
Venice
and
freedom
J′aimerais
quand
même
te
dire
I
would
still
like
to
tell
you
Tout
ce
que
j'ai
pu
écrire
All
that
I've
been
able
to
write
C′est
ton
sourire
qui
me
l'a
dicté.
It's
your
smile
that
dictated
it
to
me.
Tu
viendras
longtemps
marcher
dans
mes
rêves
You
will
come
and
walk
in
my
dreams
for
a
long
time
Tu
viendras
toujours
du
côté
You
will
always
come
from
the
side
Où
le
soleil
se
lève
Where
the
sun
rises
Et
si
malgré
ça
j'arrive
à
t′oublier
And
if
despite
that
I
manage
to
forget
you
J′aimerais
quand
même
te
dire
I
would
still
like
to
tell
you
Tout
ce
que
j'ai
pu
écrire
All
that
I've
been
able
to
write
Aura
longtemps
le
parfum
des
regrets.
Will
have
the
scent
of
regrets
for
a
long
time.
Mais
puisqu′on
ne
vivra
jamais
tous
les
deux
But
since
we'll
never
live
together
Puisqu'on
est
fous,
puisqu′on
est
seuls
Since
we're
crazy,
since
we're
alone
Puisqu'ils
sont
si
nombreux
Since
they
are
so
numerous
Même
la
morale
parle
pour
eux
Even
morality
speaks
for
them
J′aimerais
quand
même
te
dire
I
would
still
like
to
tell
you
Tout
ce
que
j'ai
pu
écrire
All
that
I've
been
able
to
write
Je
l'ai
puisé
à
l′encre
de
tes
yeux.
I
drew
it
from
the
ink
of
your
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.