Francis Cabrel - L'encre de tes yeux (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - L'encre de tes yeux (Remastered)




L'encre de tes yeux (Remastered)
The Ink of Your Eyes (Remastered)
Puisqu′on ne vivra jamais tous les deux
Since we'll never live together
Puisqu'on est fous, puisqu′on est seuls
Since we're crazy, since we're alone
Puisqu'ils sont si nombreux
Since they are so numerous
Même la morale parle pour eux
Even morality speaks for them
J'aimerais quand même te dire
I would still like to tell you
Tout ce que j′ai pu écrire
All that I've been able to write
Je l′ai puisé à l'encre de tes yeux.
I drew it from the ink of your eyes.
Je n′avais pas vu que tu portais des chaînes
I hadn't seen that you wore chains
À trop vouloir te regarder,
From wanting to look at you too much,
J'en oubliais les miennes
I forgot about mine
On rêvait de Venise et de liberté
We dreamed of Venice and freedom
J′aimerais quand même te dire
I would still like to tell you
Tout ce que j'ai pu écrire
All that I've been able to write
C′est ton sourire qui me l'a dicté.
It's your smile that dictated it to me.
Tu viendras longtemps marcher dans mes rêves
You will come and walk in my dreams for a long time
Tu viendras toujours du côté
You will always come from the side
le soleil se lève
Where the sun rises
Et si malgré ça j'arrive à t′oublier
And if despite that I manage to forget you
J′aimerais quand même te dire
I would still like to tell you
Tout ce que j'ai pu écrire
All that I've been able to write
Aura longtemps le parfum des regrets.
Will have the scent of regrets for a long time.
Mais puisqu′on ne vivra jamais tous les deux
But since we'll never live together
Puisqu'on est fous, puisqu′on est seuls
Since we're crazy, since we're alone
Puisqu'ils sont si nombreux
Since they are so numerous
Même la morale parle pour eux
Even morality speaks for them
J′aimerais quand même te dire
I would still like to tell you
Tout ce que j'ai pu écrire
All that I've been able to write
Je l'ai puisé à l′encre de tes yeux.
I drew it from the ink of your eyes.





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.