Francis Cabrel - La corrida (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - La corrida (Remastered)




La corrida (Remastered)
The bullfight (Remastered)
Depuis le temps que je patiente
For as long as I have been waiting
Dans cette chambre noire
In this dark room
J′entends qu'on s′amuse et qu'on chante
I hear people having fun and singing
Au bout du couloir
At the end of the corridor
Quelqu'un a touché le verrou
Someone has unlocked the door
Et j′ai plongé vers le grand jour
And I dived out into the bright light.
J′ai vu les fanfares, les barrières
I saw the fanfare, the barriers
Et les gens autour
And the people around
Dans les premiers moments j'ai cru
In the first moment, I thought
Qu′il fallait seulement se défendre
only defense would be needed
Mais cette place est sans issue
But this place has no way out
Je commence à comprendre
I am starting to understand
Ils ont refermé derrière moi
They closed it behind me,
Ils ont eu peur que je recule
They were scared that I would retreat,
Je vais bien finir par l'avoir
I will end up getting it,
Cette danseuse ridicule...
This ridiculous dancer...
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Andalousie je me souviens
Andalusia I remember
Les prairies bordées de cactus
The prairies bordered by cacti
Je ne vais pas trembler devant
I will not tremble before
Ce pantin, ce minus!
This puppet, this midget
Je vais l′attraper, lui et son chapeau
I will catch him and his hat
Les faire tourner comme un soleil
Make them spin like a sun
Ce soir la femme du torero
Tonight the bullfighter's wife
Dormira sur ses deux oreilles
Will sleep soundly
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
J'en ai poursuivi des fantômes
I have pursued ghosts
Presque touché leurs ballerines
Almost touched their shoes
Ils ont frappé fort dans mon cou
They hit hard on my neck
Pour que je m′incline
To make me succumb
Ils sortent d'où ces acrobates
Where do these acrobats come from
Avec leurs costumes de papier?
With their paper costumes
J'ai jamais appris à me battre
I never learnt to fight
Contre des poupées
Against dolls
Sentir le sable sous ma tête
To feel the sand on my skin
C′est fou comme ça peut faire du bien
It's crazy how good it can feel
J′ai prié pour que tout s'arrête
I prayed that everything would stop
Andalousie je me souviens
Andalusia I remember
Je les entends rire comme je râle
I hear them laugh as I groan
Je les vois danser comme je succombe
I see them dance as I fall
Je pensais pas qu′on puisse autant
I did not think one could have
S'amuser autour d′une tombe
So much fun around a grave
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Is this world serious?
Si, si hombre, hombre
Yes, yes, man, man
Baila, baila
Dance, dance
Hay que bailar de nuevo
We have to dance again
Y mataremos otros
And we will kill more
Otras vidas, otros toros
Other lives, other bulls
Y mataremos otros
And we will kill more
Venga, venga a bailar...
Come on, come on to dance...
Y mataremos otros
And we will kill more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.