Paroles et traduction Francis Cabrel - La voix du crooner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La voix du crooner
The Crooner's Voice
Ce
soir
la
salle
est
presque
pleine
Tonight
the
room
is
almost
full
Il
fera
ses
chansons
au
ciel
He'll
do
his
songs
in
heaven
Dans
sa
dégaine
de
tombeur
In
his
heartthrob
guise
Le
charme
des
années
cinquante
The
charm
of
the
fifties
Devant
des
femmes
qui
s'éventent
In
front
of
women
fanning
themselves
Et
quelques
pas
le
projecteur
And
a
few
steps
from
the
spotlight
Face
aux
tumultes
de
la
salle
Facing
the
commotions
of
the
room
De
ceux
qui
arrivent
et
qui
s'installent
Of
those
who
arrive
and
settle
in
Ces
rêves
le
transportent
ailleurs
These
dreams
transport
him
elsewhere
Y
a
ceux
qui
boivent
et
qui
s'en
foutent
There
are
those
who
drink
and
do
not
care
Et
pour
les
rares
qui
écoutent
And
for
the
few
who
listen
Il
y
a
la
voix
du
crooner
There
is
the
crooner's
voice
Il
chante
ses
amours
lointaines
He
sings
of
his
distant
loves
Qui
ne
déroulent
qu'un
seul
thème
Which
unfold
on
a
single
theme
Les
jours
passés
sont
les
meilleurs
Days
gone
by
are
the
best
Il
a
des
œillades
discrètes
He
has
discreet
glances
Aux
formes
de
femmes
parfaites
At
women's
perfect
forms
Qui
se
pâment
de
chaleur
Who
swoon
with
heat
Elle
tourne
toujours
dans
sa
tête
She
always
turns
in
his
head
La
belle
au
porte-cigarettes
The
beauty
with
the
cigarette
holder
Qui
est
parti
avec
son
cœur
Who
left
with
his
heart
Dans
le
désordre
et
le
vacarme
In
the
confusion
and
the
din
Tu
n'entendras
aucune
larme
You
won't
hear
a
tear
Dans
la
voix
du
crooner
In
the
voice
of
the
crooner
Devant
des
femmes
qui
s'éventent
Before
women
fanning
themselves
Il
ferme
les
yeux
et
il
chante
He
closes
his
eyes
and
sings
Une
main
posée
sur
le
cœur
A
hand
placed
on
his
heart
Y
a
ceux
qui
boivent
et
qui
s'en
foutent
There
are
those
who
drink
and
do
not
care
Et
pour
les
rares
qui
écoutent
And
for
the
few
who
listen
Il
y
a
la
voix
du
crooner
There
is
the
crooner's
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.