Paroles et traduction Francis Cabrel - Le pas des ballerines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pas des ballerines
Шаги балерины
Pour
elle
le
pas
des
ballerines
Для
неё
– лёгкие
шаги
балерины,
Pour
moi
le
vol
noir
des
corbeaux
Для
меня
– чёрный
полёт
воронов.
Pour
elle
le
turquoise
des
piscines
Для
неё
– бирюза
бассейнов,
Pour
moi
la
rouille
des
barreaux
Для
меня
– ржавчина
тюремных
засовов.
J'ai
donné
dix
ans
de
ma
vie
Я
отдал
десять
лет
своей
жизни
Pour
ses
yeux
clairs
comme
de
l'eau
За
её
ясные,
как
вода,
глаза.
J'ai
jamais
vu
de
ballerines
Я
никогда
не
видел
балерин
Sur
la
paille
des
cachots
На
соломе
тюремных
камер.
Chez
elle
le
cuir
des
limousines
У
неё
– кожа
лимузинов
Et
des
sourdines
aux
pianos
И
сурдины
на
пианино.
Et
chez
moi,
le
vacarme
des
cantines
А
у
меня
– шум
тюремной
столовой,
Le
souffle
des
bourreaux
Дыхание
палачей.
J'ai
donné
dix
ans
de
ma
vie
Я
отдал
десять
лет
своей
жизни
Pour
ses
yeux
clairs
comme
de
l'eau
За
её
ясные,
как
вода,
глаза.
Pour
cette
veilleuse
За
этот
ночник,
Qui
suit
mes
doigts
sur
la
photo
Что
скользит
по
твоим
пальцам
на
фотографии.
Y'a
un
homme
qui
tombe
Вот
человек
падает,
Les
yeux
dans
la
rigole
Глаза
в
канаве,
Dans
la
rue
principale
На
главной
улице,
Les
lumières
qui
tournent
Вокруг
огни
кружатся.
Les
jurés
me
regardent
Присяжные
смотрят
на
меня,
Il
va
falloir
que
je
parle
Мне
придётся
говорить.
La
lame
est
dans
ma
poche
Лезвие
в
моём
кармане.
Si
c'est
elle
que
t'aimes
Если
это
она,
кого
ты
любишь,
Il
faut
que
tu
le
fasses
Ты
должен
это
сделать.
Les
lumières
s'approchent
Огни
приближаются,
Le
cri
des
sirènes
Вой
сирен.
Mais
c'était
une
impasse
Но
это
был
тупик.
Et
tout
le
temps
que
ça
dure
И
всё
это
время,
пока
это
длится...
Oh
tout
le
temps
que
ça
dure
О,
всё
это
время,
пока
это
длится...
Tout
le
temps
que
ça
dure
Всё
это
время,
пока
это
длится,
Les
amitiés
bizarres
Странные
дружеские
связи
Et
les
livres
pornos
И
порнографические
книги.
Dedans,
l'eau
noire
des
machines
Внутри
– чёрная
вода
машин,
Les
odeurs
de
caniveaux
Запах
сточных
канав.
Et
dehors
le
soleil
médecine
А
снаружи
– солнце,
как
лекарство,
Aux
crinières
des
chevaux
На
гривах
лошадей.
J'ai
donné
dix
ans
de
ma
vie
Я
отдал
десять
лет
своей
жизни
Pour
ses
yeux
clairs
comme
de
l'eau
За
её
ясные,
как
вода,
глаза.
Elle
m'aime
encore,
elle
m'a
écrit
Она
всё
ещё
любит
меня,
она
написала
мне.
Je
change
d'air
bientôt
Скоро
я
сменю
обстановку.
Elle
m'aime
encore,
elle
m'a
écrit
Она
всё
ещё
любит
меня,
она
написала
мне.
Je
change
d'air
bientôt
Скоро
я
сменю
обстановку.
Elle
m'aime
encore
Она
всё
ещё
любит
меня.
Elle
m'aime
encore
Она
всё
ещё
любит
меня.
Elle
m'aime
encore
Она
всё
ещё
любит
меня.
Elle
m'aime
encore
Она
всё
ещё
любит
меня.
Elle
m'aime
encore
Она
всё
ещё
любит
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.