Francis Cabrel - Le Temps s'en allait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Le Temps s'en allait




Le Temps s'en allait
Time Was Fading Away
Ce matin j'ai joué aux billes
This morning I played with marbles
J'ai couru les filles
I chased girls
J'ai pris tout mon temps
I took all my time
J'ai accroché mon coeur
I hooked my heart
Aux épines de fleurs
To the thorns of flowers
Et j'ai gagné souvent
And I often won
Ce soir, je pousse de ma canne
This evening, I push with my cane
Les feuilles des platanes
The leaves of plane trees
Sous les bancs de ciment
Under the cement benches
Dans les odeurs de cigares
In the smells of cigars
Et le bruit des guitares
And the sound of guitars
De mes petits enfants
Of my little children
Je courais, je courais, je courais, je courais
I was running, I was running, I was running, I was running
Et le temps s'en allait
And time was fading away
Je courais, je courais, je courais...
I was running, I was running, I was running...
Et tout le temps que je passe
And all the time that I spend
Assis à la même place
Sitting in the same place
Juste à bouger les yeux
Just moving my eyes
Avec mes vieilles rengaines
With my old tunes
Et mon écharpe de laine
And my woolen scarf
Même quand le ciel est tout bleu
Even when the sky is clear blue
Toujours la voix qui s'embrume
Always the voice that's getting hoarse
La crainte du rhume
The fear of a cold
Ou le bruit des avions
Or the sound of planes
Et dans le froid qui s'approche
And in the approaching cold
J'ai peur que les cloches
I'm afraid that the bells
Chantent bientôt mon prénom
Will soon sing my name
Je courais, je courais, je courais, je courais
I was running, I was running, I was running, I was running
Et le temps s'en allait
And time was fading away
Je courais, je courais, je courais...
I was running, I was running, I was running...
Toi, mon enfant que j'aime
You, my child, whom I love
Toi qui a tant de peine
You who have so much trouble
Assieds-toi un moment
Sit down for a while
Quels que soient ceux qui te quittent
No matter who leaves you
Dis-toi que le temps passe vite
Tell yourself that time goes by very quickly
Et que la poussière t'attend
And that the dust is waiting for you
Tu vois ces bras de misère
You see these arms of poverty
Ont fait le tour de la terre
Have traveled the world over
Pour une fille de chez nous
For a girl from our home
Ils ont fait sauter les tables
They have made the tables jump
Et des plages de sable
And sandy beaches
Et des hordes de loups
And hordes of wolves
On était tellement bien
We were so happy
On était tellement loin
We were so far away
Qu'on était presque perdus
That we were almost lost
On était tellement haut
We were so high up
Et tellement beaux
And so handsome
Qu'on ne se reconnaît plus
That we didn't recognize ourselves anymore
On courait, on courait, on courait, on courait
We were running, we were running, we were running, we were running
Et le temps s'en allait
And time was fading away
On courait, on courait, on courait
We were running, we were running, we were running
Ce matin j'ai joué aux billes
This morning I played with marbles
J'ai couru les filles
I chased girls
Et j'ai pris tout mon temps
And I took all my time
J'ai accroché mon coeur
I hooked my heart
Aux épines de fleurs
To the thorns of flowers
Et j'ai gagné souvent
And I often won
Ce soir, j'ai plus de problèmes
Tonight, I have no more problems
Tout le monde m'aime
Everyone loves me
Mais c'est pas pareil qu'avant
But it's not the same as before
Parce qu'il y a le bout de ma canne
Because there is the end of my cane
Les feuilles des platanes
The leaves of the plane trees
Et c'est l'automne tout le temps
And it's autumn all the time
(X2)
(X2)
Toi mon enfant que j'aime...
You my child, whom I love...





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.