Francis Cabrel - Les murs de poussière (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Les murs de poussière (Live)




Les murs de poussière (Live)
Dust Walls (Live)
Il rêvait d'une ville étrangère
I dreamed of a foreign city
Une ville de filles et de jeux
A city of girls and games
Il voulait vivre d'autres manières
I wanted to live in other ways
Dans un autre milieu
In another environment
Il rêvait sur son chemin de pierres
I dreamed on my stone path
Je partirai demain, si je veux
I'll leave tomorrow, if I want to
J'ai la force qu'il faut pour le faire
I have the strength to do it
Et j'irai trouver mieux
And I'll go find better
Il voulait trouver mieux
I wanted to find better
Que son lopin de terre
Than my patch of land
Que son vieil arbre tordu au milieu
Than my old crooked tree in the middle
Trouver mieux que la douce lumière du soir
To find better than the soft evening light
Près du feu
By the fire
Qui réchauffait son père
Which warmed my father
Et la troupe entière de ses aïeux
And the entire troop of his ancestors
Le soleil sur les murs de poussière
The sun on the dust walls
Il voulait trouver mieux
I wanted to find better
Il a fait tout le tour de la terre
I traveled all over the world
Il a même demandé à Dieu
I even asked God
Il a fait tout l'amour de la terre
I made all the love of the world
Il n'a pas trouvé mieux
I didn't find better
Il a croisé les rois de naguère
I met the kings of yesteryear
Tout drapés de diamants et de feu
All draped in diamonds and fire
Mais dans les châteaux des rois de naguère
But in the castles of the kings of yesteryear
Il n'a pas trouvé mieux
I didn't find better
Il n'a pas trouvé mieux
I didn't find better
Que son lopin de terre
Than my patch of land
Que son vieil arbre tordu au milieu
Than my old crooked tree in the middle
Trouver mieux que la douce lumière du soir
To find better than the soft evening light
Près du feu
By the fire
Qui réchauffait son père
Which warmed my father
Et la troupe entière de ses aïeux
And the entire troop of his ancestors
Le soleil sur les murs de poussière
The sun on the dust walls
Il n'a pas trouvé mieux
I didn't find better
Il a dit Je retourne en arrière
I said I'm going back
Je n'ai pas trouvé ce que je veux
I didn't find what I wanted
Il a dit Je retourne en arrière
I said I'm going back
Il s'est brûlé les yeux
I burned my eyes
Il s'est brûlé les yeux
I burned my eyes
Sur son lopin de terre
On my patch of land
Sur son vieil arbre tordu au milieu
On my old crooked tree in the middle
Aux reflets de la douce lumière du soir
In the reflections of the soft evening light
Près du feu
By the fire
Qui réchauffait son père
Which warmed my father
Et la troupe entière de ses aïeux
And the entire troop of his ancestors
Au soleil sur les murs de poussière
In the sun on the dust walls
Il s'est brûlé les yeux
I burned my eyes
Brule les yeux
Burning eyes
Brule les yeux
Burning eyes
Brule les yeux
Burning eyes
II s'est brule les yeux
I burned my eyes





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.