Paroles et traduction Francis Cabrel - Les murs de poussière (Live)
Il
rêvait
d'une
ville
étrangère
Ему
снился
чужой
город.
Une
ville
de
filles
et
de
jeux
Город
девушек
и
игр
Il
voulait
vivre
d'autres
manières
Он
хотел
жить
по-другому.
Dans
un
autre
milieu
В
другой
среде
Il
rêvait
sur
son
chemin
de
pierres
Он
мечтал
о
своем
пути
из
камней
Je
partirai
demain,
si
je
veux
Я
уеду
завтра,
если
захочу.
J'ai
la
force
qu'il
faut
pour
le
faire
У
меня
есть
силы,
чтобы
сделать
это
Et
j'irai
trouver
mieux
И
я
найду
что-нибудь
получше.
Il
voulait
trouver
mieux
Он
хотел
найти
лучше
Que
son
lopin
de
terre
Пусть
его
клочок
земли
Que
son
vieil
arbre
tordu
au
milieu
Что
его
старое
дерево,
скрученное
посередине
Trouver
mieux
que
la
douce
lumière
du
soir
Найти
лучшее,
чем
мягкий
вечерний
свет
Qui
réchauffait
son
père
Который
согревал
ее
отца
Et
la
troupe
entière
de
ses
aïeux
И
весь
отряд
его
предков
Le
soleil
sur
les
murs
de
poussière
Солнце
на
пыльных
стенах
Il
voulait
trouver
mieux
Он
хотел
найти
лучше
Il
a
fait
tout
le
tour
de
la
terre
Он
обошел
всю
землю.
Il
a
même
demandé
à
Dieu
Он
даже
просил
Бога
Il
a
fait
tout
l'amour
de
la
terre
Он
сделал
всю
любовь
к
Земле
Il
n'a
pas
trouvé
mieux
Он
не
нашел
лучшего
Il
a
croisé
les
rois
de
naguère
Он
пересек
цари
некогда
Tout
drapés
de
diamants
et
de
feu
Все
усыпано
бриллиантами
и
огнем
Mais
dans
les
châteaux
des
rois
de
naguère
Но
в
замках
королей
некогда
Il
n'a
pas
trouvé
mieux
Он
не
нашел
лучшего
Il
n'a
pas
trouvé
mieux
Он
не
нашел
лучшего
Que
son
lopin
de
terre
Пусть
его
клочок
земли
Que
son
vieil
arbre
tordu
au
milieu
Что
его
старое
дерево,
скрученное
посередине
Trouver
mieux
que
la
douce
lumière
du
soir
Найти
лучшее,
чем
мягкий
вечерний
свет
Qui
réchauffait
son
père
Который
согревал
ее
отца
Et
la
troupe
entière
de
ses
aïeux
И
весь
отряд
его
предков
Le
soleil
sur
les
murs
de
poussière
Солнце
на
пыльных
стенах
Il
n'a
pas
trouvé
mieux
Он
не
нашел
лучшего
Il
a
dit
Je
retourne
en
arrière
Он
сказал,
что
я
возвращаюсь
назад
Je
n'ai
pas
trouvé
ce
que
je
veux
Я
не
нашел
то,
что
хочу
Il
a
dit
Je
retourne
en
arrière
Он
сказал,
что
я
возвращаюсь
назад
Il
s'est
brûlé
les
yeux
У
него
загорелись
глаза.
Il
s'est
brûlé
les
yeux
У
него
загорелись
глаза.
Sur
son
lopin
de
terre
На
своем
участке
земли
Sur
son
vieil
arbre
tordu
au
milieu
На
его
старом
скрученном
дереве
посередине
Aux
reflets
de
la
douce
lumière
du
soir
В
отблесках
мягкого
вечернего
света
Qui
réchauffait
son
père
Который
согревал
ее
отца
Et
la
troupe
entière
de
ses
aïeux
И
весь
отряд
его
предков
Au
soleil
sur
les
murs
de
poussière
На
солнце
на
стенах
пыль
Il
s'est
brûlé
les
yeux
У
него
загорелись
глаза.
Brule
les
yeux
Жжет
глаза
Brule
les
yeux
Жжет
глаза
Brule
les
yeux
Жжет
глаза
II
s'est
brule
les
yeux
Он
сверкнул
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.