Francis Cabrel - Les murs de poussière (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Les murs de poussière (Remastered)




Les murs de poussière (Remastered)
The Walls of Dust (Remastered)
Il rêvait d′une ville étrangère
You dreamed of a foreign city
Une ville de filles et de jeux
A city of girls and games
Il voulait vivre d'autres manières
You wanted to live other ways
Dans un autre milieu
In another environment
Il rêvait sur son chemin de pierres
You dreamed on your path of stones
Je partirai demain, si je veux
I will leave tomorrow, if I want
J′ai la force qu'il faut pour le faire
I have the strength to do it
Et j'irai trouver mieux
And I will go and find better
Il voulait trouver mieux
You wanted to find better
Que son lopin de terre
Than your plot of land
Que son vieil arbre tordu au milieu
Than your old twisted tree in the middle
Trouver mieux que la douce lumière du soir
To find better than the soft light of evening
Près du feu
By the fire
Qui réchauffait son père
That warmed your father
Et la troupe entière de ses aïeux
And the entire troop of your ancestors
Le soleil sur les murs de poussière
The sun on the walls of dust
Il voulait trouver mieux
You wanted to find better
Il a fait tout le tour de la terre
You traveled all over the earth
Il a même demandé à Dieu
You even asked God
Il a fait tout l′amour de la terre
You made all the love of the earth
Il n′a pas trouvé mieux
You did not find better
Il a croisé les rois de naguère
You crossed paths with the kings of yesteryear
Tout drapés de diamants et de feu
All draped in diamonds and fire
Mais dans les châteaux des rois de naguère
But in the castles of the kings of yesteryear
Il n'a pas trouvé mieux
You did not find better
Il n′a pas trouvé mieux
You did not find better
Que son lopin de terre
Than your plot of land
Que son vieil arbre tordu au milieu
Than your old twisted tree in the middle
Trouvé mieux que la douce lumière du soir
To find better than the soft light of evening
Près du feu
By the fire
Qui réchauffait son père
That warmed your father
Et la troupe entière de ses aïeux
And the entire troop of your ancestors
Le soleil sur les murs de poussière
The sun on the walls of dust
Il n'a pas trouvé mieux
You did not find better
Il a dit "je retourne en arrière"
You said "I'm going back"
Je n′ai pas trouvé ce que je veux
I haven't found what I want
Il a dit "je retourne en arrière"
You said "I'm going back"
Il s'est brûlé les yeux
You burned your eyes
Il s′est brûlé les yeux
You burned your eyes
Sur son lopin de terre
On your plot of land
Et sur son vieil arbre tordu au milieu
And on your old twisted tree in the middle
Aux reflets de la douce lumière du soir
In the reflections of the soft light of evening
Près du feu
By the fire
Qui réchauffait son père
That warmed your father
Et la troupe entière de ses aïeux
And the entire troop of your ancestors
Au soleil sur les murs de poussière
In the sun on the walls of dust
Il s'est brûlé les yeux
You burned your eyes
Il s'est brûlé les yeux
You burned your eyes
Il s′est brûlé les yeux
You burned your eyes





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.