Francis Cabrel - Les vidanges du diable (Remastered) - traduction des paroles en russe




Les vidanges du diable (Remastered)
Адская чистка (Remastered)
J'ai rapproché les coussins
Я подвинул поближе подушки,
J'ai mis quelques fleurs autour
Расставил вокруг немного цветов,
J'ai fabriqué un écrin avec du mauvais velours
Сделал шкатулку из плохого бархата.
Il me restait du parfum, du parfum
У меня осталось немного духов, немного духов,
Quelques bougies de secours
Несколько свечей про запас.
On va s'cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
Мы спрячемся в уголке, накинув ткань на абажур.
T'es tout c'qu'il me reste, l'amour
Ты всё, что у меня осталось, любовь моя.
Dehors c'est insupportable
Снаружи невыносимо.
Emmène-moi ailleurs
Забери меня отсюда,
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Подальше от адской чистки, отсюда.
En bas, y a plein de gamins
Внизу полно детей,
Plein de ballons dans la cour
Полно воздушных шаров во дворе.
Ça crie du soir au matin, c'est presque à devenir sourd
Они кричат с утра до ночи, можно почти оглохнуть.
Mmm, j'vais la couvrir de dessins, de dessins
Ммм, я закрою её рисунками, рисунками,
Cette cité sans retour
Эту бесперспективную жизнь.
Le futur est tellement loin, le présent tellement lourd
Будущее так далеко, настоящее так тяжело.
T'es tout c'qu'il me reste, l'amour
Ты всё, что у меня осталось, любовь моя.
Dehors c'est insupportable
Снаружи невыносимо.
Emmène-moi ailleurs
Забери меня отсюда,
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Подальше от адской чистки, отсюда.
Ailleurs
Отсюда.
J'aurai du travail, du labeur
У меня будет работа, труд.
ho, j'redeviendrai fréquentable
О, я снова стану приличным.
Ailleurs
Отсюда.
Pour quelques jours, quelques heures
На несколько дней, несколько часов,
Leur montrer que j'en suis capable
Показать им, что я на это способен.
J'ai rien à faire de mes mains
Мне нечего делать руками,
Et rien à faire des discours
И нечего слушать речи.
J'ai pas la chance de certains, j'ai tiré le mauvais parcours
Мне не повезло, как некоторым, я выбрал плохой путь.
Mmm mais, j'ai rapproché les coussins, les coussins
Ммм, но я подвинул поближе подушки, подушки,
Et j'ai mis quelques fleurs autour
И расставил вокруг немного цветов.
On va s'cacher dans un coin, un linge sur l'abat-jour
Мы спрячемся в уголке, накинув ткань на абажур.
T'es tout c'qu'il me reste, l'amour
Ты всё, что у меня осталось, любовь моя.
Dehors c'est insupportable
Снаружи невыносимо.
Emmène-moi ailleurs
Забери меня отсюда,
Loin des vidanges du diable, ailleurs
Подальше от адской чистки, отсюда.
Loin des vidanges du diable
Подальше от адской чистки,
Loin des vidanges du diable
Подальше от адской чистки.





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.