Paroles et traduction Francis Cabrel - Lisa (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LISA
nos
barques
en
papier
LISA,
our
paper
boats
Dans
le
grand
bassin
bleu
In
the
big
blue
basin
Tes
premiers
pinceaux
de
noir
pour
les
yeux
Your
first
brushes
of
black
for
your
eyes
Tu
disais
souvent
on
vivra
ailleurs
You
often
said
we'd
live
elsewhere
Je
courais
me
cacher
I
ran
to
hide
Quand
je
voulais
que
tu
pleures
When
I
wanted
you
to
cry
Quelques
hommes
jouent
encore
Some
men
still
play
Comme
des
enfants
cruels
Like
cruel
children
Ce
soir
Odessa
s'endort
sous
le
ciel
Tonight
Odessa
falls
asleep
under
the
sky
LISA
c'est
partout
les
mêmes
LISA,
it's
the
same
everywhere
Les
fumées
des
avions
The
smoke
from
airplanes
T'es
juste
du
mauvais
côté
de
l'horizon
You're
just
on
the
wrong
side
of
the
horizon
Les
seuls
trains
qui
partent
The
only
trains
that
leave
Sont
des
trains
de
banlieue
Are
commuter
trains
T'as
beau
tendre
tes
mains
You
extend
your
hands
Y'a
tout
ce
vide
au
milieu
There's
all
this
emptiness
in
the
middle
Et
tes
chansons
retombent
And
your
songs
fall
back
Aux
pianos
des
hôtels
On
the
pianos
in
hotels
Pendant
qu'Odessa
s'endort
sous
le
ciel
While
Odessa
falls
asleep
under
the
sky
Il
ne
reste
que
le
nom
que
tu
portes
All
that's
left
is
the
name
you
bear
Et
j'imagine
le
son
de
ta
voix
And
I
imagine
the
sound
of
your
voice
Un
beau
jour
c'est
certain
tu
t'envoleras
One
day,
for
sure,
you'll
fly
away
LISA
des
soldats
surveillent
LISA,
soldiers
are
watching
Les
camions
de
courrier
The
mail
trucks
Tes
mots
en
reviennent
tout
déshabillés...
Your
words
come
back
to
you
stripped
bare...
Quelques
hommes
jouent
encore
Some
men
still
play
Comme
des
enfants
cruels
Like
cruel
children
Sans
doute
Odessa
s'endort
sous
le
ciel
No
doubt,
Odessa
falls
asleep
under
the
sky
Il
me
reste
le
nom
que
tu
portes
All
that's
left
is
the
name
you
bear
J'imagine
le
son
de
ta
voix
I
imagine
the
sound
of
your
voice
Un
beau
jour
c'est
certain
tu
t'envoleras
One
day,
for
sure,
you'll
fly
away
LISA,
accrochée
aux
ailes
LISA,
hanging
on
the
wings
Des
oiseaux
dissidents
Of
dissenting
birds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Grillet, Mireille Davidovici, Pierre Jean Jac Souchon, Julien Voulzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.