Francis Cabrel - Ma place dans le trafic (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francis Cabrel - Ma place dans le trafic (Live)




Ma place dans le trafic (Live)
My Place in the Traffic (Live)
Le jour se lève à peine
The day is just breaking
Je suis déjà debout
I'm already up
Et déjà je promène une larme sur mes joues
And already I'm shedding a tear on my cheek
Et le café qui fume
And the coffee that smokes
L'ascenseur qui m'attend et le moteur que j'allume m'aident à prendre lentement
The elevator that waits for me and the engine that I start help me to take it slowly
À prendre ma place dans le trafic
To take my place in the traffic
J'aimerais que quelqu'un vienne et me délivre
I wish someone would come and deliver me
Mais celui que je viens de choisir m'a donné juste assez pour survivre
But the one I've just chosen has given me just enough to survive
Et trop peu pour m'enfuir et je reste prisonnier de mes promesses
And too little to run away and I remain a prisoner of my promises
À tous ces marchands de tapis qui me font dormir sur la laine épaisse
To all those carpet merchants who make me sleep on the thick wool
Et qui m'obligent au bout de chaque nuit
And who force me at the end of each night
À prendre ma place dans le trafic
To take my place in the traffic
Et quand j'veux parler à personne
And when I want to talk to no one
Quand j'ai le blues
When I have the blues
Je vais décrocher mon téléphone
I go to take down my telephone
Et j'fais le 12
And I call 911
Je suis un mutant, un nouvel homme, je ne possède même pas mes désirs
I am a mutant, a new man, I do not even own my desires
Je me parfume aux oxydes de carbone et j'ai peur de savoir comment je vais finir
I perfume myself with carbon oxides and I'm afraid to know how I will end up
Je regarde s'éloigner les rebelles et je me sens à l'étroit dans ma peau
I watch the rebels walk away and I feel cramped in my skin
Mais j'ai juré sur la loi des échelles si un jour je veux mourir tout en haut
But I swore on the law of ladders if one day I want to die at the very top
Faut que je prenne ma place dans le trafic
I must take my place in the traffic
Et quand j'veux parler à personne
And when I want to talk to no one
Quand j'ai
When I have
Le blues
The blues
Je vais décrocher mon vieux téléphone
I go to take down my old telephone
Et j'fais le 12
And I call 911
Parce que quoique je dise
Because whatever I say
Et quoique je fasse
And whatever I do
Il faut que passent les voitures noires
The black cars must pass
Les voitures noires
The black cars
Je suis un mutant, un nouvel homme, je ne possède même pas mes désirs
I am a mutant, a new man, I do not even own my desires
Je me parfume aux oxydes de carbone et j'ai peur de savoir comment je vais finir
I perfume myself with carbon oxides and I'm afraid to know how I will end up
Il y a tellement de choses graves qui se passent dans mes rues
There are so many serious things that happen in my streets
Que déjà mes enfants savent qu'il faudra qu'ils s'habituent
That already my children know that they will have to get used to it
Il faudra qu'ils s'habituent
They will have to get used to it
Il faudra qu'ils s'habituent
They will have to get used to it
À prendre ma place dans le trafic
To take my place in the traffic
Ma place dans le trafic
My place in the traffic





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.