Paroles et traduction Francis Cabrel - Mademoiselle l'aventure
Mademoiselle
l'aventure,
vous
avez
posé
sans
bruit
Мисс
приключение,
вы
позировали
без
шума
Roulé
dans
sa
couverture,
un
petit
ange
endormi
Свернувшись
калачиком
в
своем
одеяле,
маленький
сонный
ангелочек
On
arrivait
de
nulle
part,
on
l'a
serré
contre
nous
Мы
пришли
из
ниоткуда,
мы
прижали
его
к
себе
Ce
qui
ressemble
au
hasard
souvent
est
un
rendez
vous
То,
что
часто
выглядит
случайным,
- это
свидание
Mademoiselle
le
mystère
évanoui
pour
toujours
Мисс
тайна
исчезла
навсегда
Vous
serez
toujours
la
mère
nous
serons
toujours
l'amour
Ты
всегда
будешь
матерью,
мы
всегда
будем
любовью
C'est
le
livre
qu'on
partage
et
nous
voila
réunis
Это
книга,
которой
мы
делимся,
и
вот
мы
собрались
вместе
Au
matin
de
chaque
page
on
vous
remercie
Утром
на
каждой
странице
мы
благодарим
вас
Vous
avez
l'âge
où
on
s'amuse
de
tout
de
rien,
de
son
corps
Вы
в
том
возрасте,
когда
мы
наслаждаемся
всем
из
ничего,
своим
телом
Pas
de
témoin
je
présume,
juste
la
lune
et
encore
Полагаю,
никаких
свидетелей
нет,
только
луна
и
снова
Et
ce
trésor
cette
colombe
qui
vous
avait
ralentie
И
это
сокровище,
этот
голубь,
который
замедлил
вас
Vous
l'avez
posée
dans
l'ombre
et
l'ombre
vous
a
reprise
Вы
положили
ее
в
тень,
и
тень
вернула
вас
Cette
petite
âme
blanche,
elle
sera
née
deux
fois
Эта
маленькая
белая
душа,
она
родится
дважды
La
première
entre
vos
hanches,
la
seconde
entre
nos
bras
Первая
между
вашими
бедрами,
вторая
между
нашими
руками
La
force
que
cela
lui
donne,
c'est
de
l'éclat
de
diamant
Сила,
которую
она
придает
ему,
- это
бриллиантовое
сияние
On
veut
le
dire
à
personne,
à
vous
seulement
Мы
никому
не
хотим
этого
говорить,
только
вам.
Vous
qui
avez
l'âge
où
on
s'amuse
de
tout,
de
rien
de
son
corps
Вы,
кто
в
том
возрасте,
когда
мы
получаем
удовольствие
от
всего,
от
всего
своего
тела.
Pas
de
témoin
je
présume,
juste
la
lune
et
encore
Полагаю,
никаких
свидетелей
нет,
только
луна
и
снова
Et
ce
trésor
cette
colombe
qui
vous
avait
ralentie
И
это
сокровище,
этот
голубь,
который
замедлил
вас
Vous
l'avez
posé
dans
l'ombre
et
l'ombre
vous
a
reprise
Вы
положили
его
в
тень,
и
тень
вернула
вас
Vous
êtes
sûrement
très
belle
comme
ce
petit
miroir
de
vous
Вы
наверняка
очень
красивы,
как
это
маленькое
зеркало
от
вас
Qui
s'endort
contre
mon
aile
c'est
tout
ce
que
je
sais
de
vous
Кто
засыпает
у
моего
крыла,
это
все,
что
я
знаю
о
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.