Paroles et traduction Francis Cabrel - Mademoiselle l'aventure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle l'aventure
Мадемуазель Приключение
Mademoiselle
l'aventure,
vous
avez
posé
sans
bruit
Мадемуазель
Приключение,
вы
появились
без
звука,
Roulé
dans
sa
couverture,
un
petit
ange
endormi
Завернули
в
одеяло
маленького
спящего
ангела.
On
arrivait
de
nulle
part,
on
l'a
serré
contre
nous
Мы
пришли
из
ниоткуда,
и
прижали
его
к
себе.
Ce
qui
ressemble
au
hasard
souvent
est
un
rendez
vous
То,
что
кажется
случайностью,
часто
оказывается
свиданием.
Mademoiselle
le
mystère
évanoui
pour
toujours
Мадемуазель
Тайна,
исчезнувшая
навсегда,
Vous
serez
toujours
la
mère
nous
serons
toujours
l'amour
Вы
всегда
будете
матерью,
а
мы
всегда
будем
любовью.
C'est
le
livre
qu'on
partage
et
nous
voila
réunis
Это
книга,
которую
мы
разделяем,
и
вот
мы
вместе
Au
matin
de
chaque
page
on
vous
remercie
Утром
каждой
страницы
мы
благодарим
вас.
Vous
avez
l'âge
où
on
s'amuse
de
tout
de
rien,
de
son
corps
Вы
в
том
возрасте,
когда
забавляешься
всем
и
ничем,
своим
телом,
Pas
de
témoin
je
présume,
juste
la
lune
et
encore
Полагаю,
без
свидетелей,
только
луна
и
больше
ничего.
Et
ce
trésor
cette
colombe
qui
vous
avait
ralentie
И
это
сокровище,
эта
голубка,
которая
вас
замедлила,
Vous
l'avez
posée
dans
l'ombre
et
l'ombre
vous
a
reprise
Вы
оставили
её
в
тени,
и
тень
вас
поглотила.
Cette
petite
âme
blanche,
elle
sera
née
deux
fois
Эта
маленькая
белая
душа,
она
родится
дважды,
La
première
entre
vos
hanches,
la
seconde
entre
nos
bras
Первый
раз
между
вашими
бедрами,
второй
раз
в
наших
объятиях.
La
force
que
cela
lui
donne,
c'est
de
l'éclat
de
diamant
Сила,
которую
это
ей
дает,
подобна
сиянию
бриллианта.
On
veut
le
dire
à
personne,
à
vous
seulement
Мы
не
хотим
никому
об
этом
говорить,
только
вам.
Vous
qui
avez
l'âge
où
on
s'amuse
de
tout,
de
rien
de
son
corps
Вы,
которая
в
том
возрасте,
когда
забавляешься
всем
и
ничем,
своим
телом,
Pas
de
témoin
je
présume,
juste
la
lune
et
encore
Полагаю,
без
свидетелей,
только
луна
и
больше
ничего.
Et
ce
trésor
cette
colombe
qui
vous
avait
ralentie
И
это
сокровище,
эта
голубка,
которая
вас
замедлила,
Vous
l'avez
posé
dans
l'ombre
et
l'ombre
vous
a
reprise
Вы
оставили
её
в
тени,
и
тень
вас
поглотила.
Vous
êtes
sûrement
très
belle
comme
ce
petit
miroir
de
vous
Вы,
наверное,
очень
красивы,
как
это
маленькое
ваше
отражение,
Qui
s'endort
contre
mon
aile
c'est
tout
ce
que
je
sais
de
vous
Которое
засыпает,
прижавшись
к
моему
плечу,
это
все,
что
я
знаю
о
вас,
Mademoiselle
Мадемуазель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.