Francis Cabrel - Parlons-nous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francis Cabrel - Parlons-nous




Parlons-nous
Давай поговорим
C′est normal qu'au début ça puisse surprendre
Вполне нормально, что поначалу это может удивить,
On part de tellement loin qu′il faut tout reprendre
Мы так далеки друг от друга, что нужно всё начинать сначала.
Ça peut même pas mal bousculer du monde
Это может даже немало людей встряхнуть,
Il n'est même pas certain que l'on nous réponde
Нет даже уверенности, что нам ответят.
Tant pis, parlons-nous
Ну и пусть, давай поговорим.
Parlons-nous, rien qu′un mot, ça va c′est la forme
Давай поговорим, всего лишь слово, и всё в порядке,
Un sourire à moitié c'est déjà énorme
Половинка улыбки это уже очень много.
Même si ça ne va pas plus loin qu′un signe de tête
Даже если это не зайдёт дальше кивка,
Ça dit, tu es là, je t'ai vu, je te respecte, alors
Это говорит: ты здесь, я тебя вижу, я тебя уважаю, так что
Parlons-nous
Давай поговорим.
Ça peut presque avoir l′air de chosеs insipides
Это может показаться чем-то пресным,
Allez-y, après vous, d'un gestе timide
Прошу вас, после вас, робким жестом,
Un salut d′une main sortie de la poche
Приветствие рукой, вынутой из кармана,
On va pas pour autant, non, devenir des proches, alors
Мы от этого не станем близкими людьми, так что
Parlons-nous
Давай поговорим.
Parlons-nous
Давай поговорим.
Commencez doucement, bientôt les vacances
Начни потихоньку, скоро отпуск,
Rentrez-vous vers chez vous, restez-vous en France
Возвращаешься домой, остаёшься во Франции?
Pourvu que le beau temps veuille vous sourire
Лишь бы хорошая погода тебе улыбнулась,
Parlons jusqu'à trouver quelque chose à dire, mais surtout
Поговорим, пока не найдём, что сказать, но главное,
Parlons-nous
Давай поговорим.
Dîtes n'importe quoi, des lapissades
Говори что угодно, банальности,
T′es plutôt TFC, ou t′es plutôt le Stade
Ты скорее за TFC или за «Стад»?
Et le petit dernier ça marche à l'école
А младшенький, как у него дела в школе?
C′est joli le dessin sur votre épaule
Какой красивый рисунок у тебя на плече.
Hey vous avez vu ça hier soir sur la Une
Эй, ты видела это вчера вечером по Первому?
J'ai pas pu fermer l′œil, c'est la pleine lune
Я не мог сомкнуть глаз, полнолуние.
Il paraît que demain la chaleur remonte
Кажется, завтра жара вернётся.
J′ai perdu quatre points sans m'en rendre compte
Я потерял четыре балла, даже не заметив.
Parlons-nous
Давай поговорим.
Allez-y, perdez-vous dans des balivernes
Давай, потеряйся в пустяках,
Des mots qui sonnent creux comme des cavernes
В словах, которые звучат пусто, как пещеры.
On bégaye, on s'en fout puisqu′on en rigole
Мы заикаемся, плевать, ведь мы смеёмся,
Voyez comme on s′éloigne, voyez comme on s'isole, alors
Смотри, как мы отдаляемся, смотри, как мы изолируемся, так что
Parlons-nous
Давай поговорим.
Moi aussi par moments j′veux voir personne
Я тоже иногда никого не хочу видеть,
J'ai des sentiments pour mon téléphone
У меня чувства к моему телефону.
Je vis juste à côté de gens qui s′inquiètent
Я живу рядом с людьми, которые волнуются,
Je devrais plus souvent relever la tête, alors
Мне следует чаще поднимать голову, так что
Parlons-nous
Давай поговорим.
C'est normal qu′au début ça puisse surprendre
Вполне нормально, что поначалу это может удивить.





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.